Encyclopedia SpongeBobia
Advertisement
Encyclopedia SpongeBobia

Template:Episode/213a

  Sneaking Around You - Didier Francois Goret [Dorsal Dan captured.]
  Hot Steel and Slide Licks (h) - Jeremy Wakefield ["I'll wait for you, my little tenderfoot!"]
  Ripped Hide - Nicolas Carr, Sage Guyton, Jeremy Wakefield [Ending.]

Release

Trivia

General

  • The grave of Smitty Werben Man Jensen can be seen in the cemetery.
  • The Snail-Po truck from "Have You Seen This Snail?" can briefly be seen passing by.
  • Mrs. Puff is shown flirting with another man, despite dating Mr. Krabs.
Kaz in The Getaway
  • When SpongeBob drives through a coral field, Stickyfins gets hit by three corals that spell "Kaz," the name of this episode's writer.
  • This is the first episode to have Adam Paloian credited as a supervising director instead of storyboard supervisor.
  • This is the second episode where a criminal takes advantage of SpongeBob to commit a crime, only for it to be a downfall due to his naïve annoyance, the first being "SpongeBob Meets the Strangler."
  • When SpongeBob does "Abstract Thinking," he mimics Squidward in a second of frame.

Cultural references

The Getaway 052
  • When SpongeBob takes out his brain, he plays with it like a Rubik's Cube.
Magic 8-Ball toy in The Getaway
  • The gear stick on the boat SpongeBob is driving resembles the Magic 8-Ball toy and his expression as he's shifting resembles Rat Fink. The Magic 8-Ball is also seen in the sister episode "Lost and Found."
The Getaway 108
  • SpongeBob morphs intro "Relativity," an M C Escher painting created in 1953.


babes

GRAMATICALLY INCORRECT

Errors

Vlcsnap-2017-06-12-14h39m47s411

The error with Dorsal Dan

  • After Dorsal Dan says, "Romance always has the right-of-way," his mustache disappears for a second.
  • In the Russian, Asian, Dutch, Turkish, Polish, and Scandinavian airings, the title card is mistakenly cut.
  • When this episode originally aired in Germany on September 11, 2017, the title card said "Fundsachen," which is supposed to be the German title of the sister episode, "Lost and Found." On November 26, 2017, the episode aired in Germany with a new and corrected title card.
    • The same error happens in the sister episode "Lost and Found" where the title card says, "Flucht vor dem Fahrer" which is supposed to be the German title of this episode.
    • As a result, in Germany, this episode has two title cards.
213b Fundsachen

Incorrect German title.

213a Flucht vor dem Fahrer 2

Correct German title.

Videos

References

Advertisement