(Editing a gallery) |
(Editing a gallery) |
||
Line 101: | Line 101: | ||
Sunđer Bob Kockalone - Promo najava |
Sunđer Bob Kockalone - Promo najava |
||
Sunđer Bob Kockalone - Ponovo na televiziji na zahtev obožavalaca u 18h |
Sunđer Bob Kockalone - Ponovo na televiziji na zahtev obožavalaca u 18h |
||
− | Sunđer Bob & Pingvini sa Madagaskara - Novogodišnja promo najava 2011. |
+ | Sunđer Bob & Pingvini sa Madagaskara - Novogodišnja promo najava 2011.|Promo 3 |
Sunđer Bob Kockalone - Izazovimo nerede|Promo 4 |
Sunđer Bob Kockalone - Izazovimo nerede|Promo 4 |
||
Sunđer Bob Kockalone - Uskliknimo u znak pobede|Promo 5 |
Sunđer Bob Kockalone - Uskliknimo u znak pobede|Promo 5 |
Revision as of 19:40, 30 June 2019
Sunđer Bob Kockalone (Serbian Cyrillic: Сунђер Боб Коцкалоне) is the Serbian dub of SpongeBob SquarePants. It was also aired in Bosnia and Herzegovina on Alternativna TV and in Montenegro on TV Vijesti. Nickelodeon aired this dub in Bosnia and Herzegovina, Montenegro and North Macedonia. It is also part of International SpongeBob SquarePants.
General dubbing info
The main dub was made by television station B92 (today O2) in the period from 2002-2017, and was premiered on the same television station. It includes seasons 1-10. Seasons 6-10 were also aired on Nickelodeon. After B92 became O2, the dub stopped, and it is unknown if O2 will agree to continue dubbing the series.
In 2014, studio Gold Digi Net re-dubbed episodes "Frozen Face-Off" and "It's a SpongeBob Christmas!" for a DVD. Voice actors in this dub tried very hard to imitate main dub voices.
In 2017 and 2018, studio Gold Digi Net re-dubbed season 6 and for the really first time dubbed season 11 for Nickelodeon. Reason of the re-dub is currently unknown, since Nickelodeon premiered all season 6-onward episodes using the main dub.
All character and location translation are same in all dubs.
Cast
Main dub
- SpongeBob SquarePants, Eugene H. Krabs, Sandy Cheeks, Mrs. Puff, Pearl Krabs, Karen Plankton, Mermaid Man, Margaret SquarePants, Grandma SquarePants - Vladislava Đorđević
- Patrick Star, Squidward Tentacles, Sheldon J. Plankton, Barnacle Boy, Flying Dutchman, Larry the Lobster, Patchy the Pirate - Dimitrije Stojanović
- King Neptune - Mladen Andrejević
- Queen Amphitrite - Vera Čukić
- P!nk - Tijana Dapčević
- Lord Royal Highness - Vladimir Divljan
- Triton - Bojan Žirović
- Additional voices - Žika Milenković, Đorđe Lukić, Goran Dimitrijević, Nikola Gregović, Miloš Maksimović
Gold Digi Net DVD dub
- SpongeBob SquarePants, Sandy Cheeks, Karen Plankton - Milena Živanović
- Patrick Star, Squidward Tentacles, Sheldon J. Plankton - Marko Marković
- Eugene H. Krabs - Tomaš Sarić
Gold Digi Net TV dub
- SpongeBob SquarePants- Milan Antonić
- Patrick Star - Tomaš Sarić
- Squidward Tentacles - Marko Marković
- Eugene H. Krabs - Branislav Platiša
- Sandy Cheeks - Snežana Jeremić Nešković
- Sheldon J. Plankton - Miloš Dašić
- Karen Plankton - Milena Živanović
- Mrs. Puff - Marijana Živanović Čubrilo
- Additional voices - Jelena Đorđević Popović, Valentina Pavličić, Milena Moravčević, Milan Tubić, Nemanja Živković, Jovana Čurović, Ivana Tenjović, Sofija Juričan, Lako Nikolić, Stevan Piale, Dragan Vučelić, Ana Mandić, Jadranka Pejanović
Character translations
- Sunđer Bob Kockalone (SpongeBob SquarePants)
- Patrik Zvezda (Patrick Star)
- Lignjoslav Pipak (Squidward Tentacles)
- Sendi Obraščić (Sandy Cheeks)
- Gospodin Evgenije Kraba (Eugene H. Krabs)
- Puž Gari/Geri (Gary the Snail)
- Šeldon Džej Plankton (Sheldon J. Plankton)
- Gospođa Pufna (Mrs. Puff)
- Biserka (Pearl Krabs)
- Karen (Karen Plankton)
- Triton (Mermaid Man)
- Školjka Boj (Barnacle Boy)
- Ukleti/Leteći Holanđanin (Flying Dutchman)
- Lari/Leri Jastog (Larry the Lobster)
- Kralj Neptun (King Neptune)
- Kraljica Amfitrita (Queen Amphitrite)
- Pink (P!nk)
- Gusar Zakrpa (Patchy the Pirate)
- Margaret Kockalone (Margaret SquarePants)
- Harold Kockalone (Harold SquarePants)
- Baka Kockalone (Grandma SquarePants)
- Triton (Triton)
Location translations
- Krasti Kraba ("Help Wanted"); Kod Keba Krabe and Keba Kraba ("Reef Blower"-onwards) – Krusty Krab
- Koralovo – Bikini Bottom
- Blatna laguna – Goo Lagoon
- Kamenjarevo – Rock Bottom
- Lignjograd – Tentacle Acres
- Hemijsko – The Wash!
- Koralovski zatvor – Bikini Bottom Jail
- Kofa s pomijama – Chum Bucket
- Štand s mehurićima – Bubblestand
- Polje/polja meduza – Jellyfish Fields
- Nigde – Nowhere
- Starački dom Poslednji trzaj (seasons 1-10); Sumnjivo jato (seasons 11-onward) – Shady Shoals Rest Home
- Koralovska bankarska banka – Bank of Bikini Bottom Bank
DVDs
Episode translations
Videos
Trivia
- The second movie is dubbed, while the first movie is not. The first movie was shown subtitled. In the second movie, main (B92) cast came back.
- The series has a huge popularity in Serbia. There are many DVDs, magazines, etc. The main Serbian dub (produced by and aired on B92) became a cult dub, so there were many disagreements with the fact that the dubbing studio became Gold Digi Net in 2017 and that B92 (today O2) won't dub SpongeBob anymore.
- The song "Sweet Victory" was dubbed, making this, Hebrew and Georgian the only dubs to have the song dubbed.
- Mermaid Man and Triton have the same name in Serbian dub - Triton.
- SpongeBob's voice is done by a woman, Vladislava Đorđević. She also voiced Mr. Krabs, Mermaid Man and all female characters. Vladislava became famous by voicing SpongeBob.
- SpongeBob and Mr Krabs’ voices became masculine when Gold Digi Net started dubbing Season 11.