Encyclopedia SpongeBobia
Advertisement
Encyclopedia SpongeBobia


SpongeBob SquarePants (Filipino series) is the Filipino (Tagalog) dubbed version of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.

History

SpongeBob SquarePants: Filipino dub

SpongeBob SquarePants first aired on Nickelodeon Southeast Asia (before the Philippine feed separated in 2011) on April 7, 2001, and later the Radio Philippines Network (RPN 9) from 2002 to 2004. After RPN lost its rights of airing Nickelodeon shows, ABC 5 (later known as TV5, now known as IBA sa 5) launched Nick on ABC/TV5 in 2006, in a block called Nick sa TV5 (Nick on TV5). SpongeBob SquarePants episodes were later dubbed for the first time into Filipino on August 11, 2008, three days after ABC 5 was relaunched into TV5, making them the first Nick broadcaster on Philippine free TV to do so. The show aired every 8:30 AM and 5:00 PM. The network ended its contract with Nickelodeon on June 30, 2010.

SpongeBob SquarePants was also aired on Q Channel 11 (later GMA News TV, now known as GTV) weekday mornings until February 18, 2011. ABS-CBN launched Nick Time (later Nickelodeon on ABS-CBN) on July 26, 2010 at 8:30 AM under their Team Animazing time block. SpongeBob SquarePants was among others shown during Nick Time, thus continuing the Filipino dub that was started by TV5.

However, ABS-CBN's airing of SpongeBob SquarePants was criticized for having a majority of episodes edited and cut short due to lack of time and due to the amount of commercials. SpongeBob SquarePants ended on October 8, 2011 and replaced by Go, Diego, Go!, The Penguins of Madagascar, and El Tigre: The Adventures of Manny Rivera on October 15, 2011.

After a week, SpongeBob SquarePants went back to air. Studio 23 (now known as ABS-CBN S+A), ABS-CBN's UHF affiliate, launched Nickelodeon on Studio 23 on October 4, 2010. Like its mother station ABS-CBN, programs are dubbed in Filipino/Tagalog. The Nickelodeon on Studio 23 block temporarily ended in October 2011 and returned in January 2012. After 4 years, Nickelodeon on Studio 23 ended airing its block on January 16, 2014 to pave way for the airing of ABS-CBN S+A. Nickelodeon on ABS-CBN S+A was launched on January 20, 2014 and all of its shows are reverted to its original English language rather than Filipino-dubbed.

The Filipino/Tagalog dub aired weekdays in the morning on ABS-CBN. Since the launch of ABS-CBN's new soft-run channels, the show now airs on its new kids' channel, Yey! with the Filipino dub, airing in order (by season), thus replacing the now defunct airing on ABS-CBN S+A.

The show aired on ABS-CBN every Sunday morning at 8:30am, airing one episode in syndication.[2]

However, in May 5, 2020, the National Telecommunications Commission has issued a cease-and-desist order on ABS-CBN's broadcast operations and later, in June 30, 2020, the Yey! channel has ceased to air due to the imposed alias cease-and-desist order. This leaves the local Nickelodeon channel becoming the only broadcaster of the show for sometime.

According to the dubbing director, Bernie Malejana, it is unknown when the dub will return.[3]

SpongeBob SquarePants on Nickelodeon Philippines

SpongeBob SquarePants has always been in English on Nickelodeon Philippines, since around 70% of Filipinos are fluent in English[4], not needing a dub. Before Nickelodeon Philippines became a separate channel from Nickelodeon Southeast Asia, the series was already airing in English since April 7, 2001.

All of the programs aired on Nickelodeon Philippines are in English. The only difference is that some scenes of SpongeBob SquarePants which were found not suitable for Filipino audiences were not included and are cut from the Nickelodeon Philippines airings.

SpongeBob SquarePants on Netflix Philippines

The series is streaming online on Netflix Philippines in the original English audio.[5]

Official description (ABS-CBN)

Spongebob Squarepants [sic] is a clumsy but lovable sea sponge known for getting into the wildest scrapes. Get transported into the depths of the ocean with Spongebob [sic] as he navigates life in Bikini Bottom with his friends and neighbors.[6]

Cast

Here is a partial list of the Filipino voice actors for the dub. The English names are used for most of the characters in this dub. Please see List of characters for all of the characters.

Voice Actor Character(s)
Rudolf Baldonado SpongeBob SquarePants, Dirty Bubble, Bubble Buddy
Jojo Galvez King Jellyfish, King Neptune, Mermaid Man, Patrick Star, Sheldon Plankton, Smitty Werbenjaegermanjensen, Tattle-Tale Strangler
Jefferson Utanes Bubble Bass, David Hasselhoff, Dennis (movie), Mr. Krabs, Flats, Kevin C. Cucumber, Old Man Jenkins, Patchy the Pirate, Flying Dutchman, Man Ray, Perch Perkins, Fred
Archie de Leon Jack Kahuna Laguna, Olaf
Bernie Malejana Barnacle Boy
Nica Rojo Mrs. Puff, Pearl Krabs, Sandy Cheeks, Karen Plankton, Margaret SquarePants, Grandma SquarePants, Princess Mindy
Marvil Ramirez Larry the Lobster, Squidward Tentacles
Anthony Malejana Additional voices[7]

Name Changes/Translations

The English names are used for most of the characters, places, and objects in this dub. However, here are a few exceptions:

Characters

Objects

Miscellaneous

Episodes

All of the English episodes are aired on Nickelodeon Philippines. These episodes are the known ones to have been dubbed in Tagalog/Filipino. This list is incomplete.

Deleted/remained scenes

  • "Pizza Delivery" - Squidward's line "Oh, my aching tentacles!" at the end of the episode is cut.
  • "Procrastination" - The scene in where SpongeBob looks out the window, all his friends are there, and Patrick rubbing Sandy with suncscreen then says, "Come on, SpongeBob!" and SpongeBob doing calisthenics were remained only on Nickelodeon Philippines airings.
  • "Your Shoe's Untied" - The scene where SpongeBob is watching a sea anemone "dancing" on his TV was removed due to unknown concerns (likely because of the innuendo) only on Nickelodeon Philippines airings.
  • "The SpongeBob SquarePants Movie" - Due to either time constraints or for inappropriate humor, some scenes such as Patrick parachuting naked and the Thug Tug scene were removed on the GMA airing of the movie.
  • "Salsa Imbecilicus" - The scene where Patrick's tongue licks Plankton's butt is removed for inappropriate reasons.

Movies

Only The SpongeBob SquarePants Movie and The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water have been dubbed in Tagalog. Both the former [8] and the latter [9] were aired on ABS-CBN's rival broadcaster, GMA Network. The SpongeBob SquarePants Movie aired on TV5 on May 24, 2010, and in an unknown date in GMA in 2018, and later on April 22, 2020. Sponge Out of Water aired on GMA in 2020. The GMA dubs of the movies featured different voice actors from the usual cast on ABS-CBN, to avoid legal trouble. This is noticeable when listening to SpongeBob's voice, which is a bit higher pitched, and does not sound like Rudolf Baldonado.

The SpongeBob Movie: Sponge on the Run was released on Netflix Philippines on November 5, 2020.[10] Only the original English version was released on the platform, as a Filipino dub of the movie does not exist yet.

Videos

Teasers

Events

Numerous SpongeBob-themed/sponsored events have been held in the Philippines.

Television events

Trivia

  • When this show was first aired on RPN-9, it was shown in the original English audio.
  • None of the episodes' titles nor the characters' names are translated.
  • Unlike most other SpongeBob SquarePants international dubs, this version retains the original English title.
  • The theme song is not dubbed, and it is left in English.
  • Most of the female characters were dubbed by one person, Nica Rojo.
  • Unusually, older episodes of the dub replaces English songs with the Tagalog voice actors redubbing the songs in English. For example, in this dub of "The Very First Christmas", the characters are singing in English but they have a Filipino accent.[11]
    • Newer episodes keep the original English audio of songs.
  • Because of some inappropriate humor not suitable for young audiences, the show was rated PG by the Movie and Television Review and Classification Board (also known as the MTRCB) due to having only three television ratings. (General Audiences and Strong Parental Guidance).
  • On February 4, 2021, The entire cast (except Archie de Leon and Nica Rojo) conducted a live meeting at the Filipino app Kumu[12], reciting quotes from "Patrick-Man!."
  • The Filipino series is one of the few dubbed versions of SpongeBob to have an unknown return.
  • There exists a "Filipino-dubbed" trailer for The SpongeBob SquarePants Movie. Many mistake it to be the theatrical release trailer of the movie in the Philippines, but it is actually a fan-dub by another Filipino voice artist, Pocholo Gonzales.
    • It is unlikely that Gonzales did the GMA dub for the movie, as his voice impression of SpongeBob sounds more nasal.
    • Pocholo Gonzales never voiced SpongeBob in any official dub.

See also

External links

References

Wikipedia logo.jpg This page uses content from Wikipedia (originalauthors). Both Encyclopedia SpongeBobia and Wikipedia are licensed under the CC BY-SA 3.0 Unported license.


International SpongeBob SquarePants series (VE)

Albanian (AA Film Company)Albanian (Top Channel)Arabic (Nickelodeon)ArmenianAzerbaijaniBrazilian PortugueseBengaliBulgarianCantoneseStandard Mandarin ChineseTaiwanese Mandarin ChineseCroatianCzechDanishDari/Persian (PSIM)Persian (IRIB TV2)DutchEnglishEstonianEuropean PortugueseEuropean SpanishFilipinoFinnishFrenchFrisianGeorgianGermanGreekGujaratiHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKarachay-BalkarKoreanKurdishLatin American SpanishLatvianLithuanianMacedonianMalayMaoriMongolianNorwegianPolishPolish (former voice-over)RomanianRussianSerbianSlovakSloveneSlovene (former voice-over)Sorani (Kurdsat dub)Sorani (Pelistank dub)SwedishTamilTeluguThaiTibetanTurkish (former dub)TurkishUkrainianVietnameseVietnamese (former voice-over)WelshZaza

Advertisement