This article is in need of cleanup in order to comply with Encyclopedia SpongeBobia's manual of style. Please help this Wiki by making this article clean and tidy! |
SpongeBob SquarePants is the Dutch dub of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
Episodes[]
Character translations[]
- SpongeBob SquarePants - SpongeBob SquarePants (remains the same, but “SpongeBob” is said in a Dutch way)
- Patrick Star - Patrick Ster (“Patrick” remains the same, but is said in a Dutch way)
- Squidward Tentacles - Octo Tentakel
- Eugene H. Krabs - Eugene Krabs / Meneer Krabs (“Eugene” and “Krabs” remain the same, but “Krabs” is said in a Dutch way and “Eugene” is said in a French way)
- Pearl Krabs - Parel Krabs (“Krabs” remains the same, but is said in a Dutch way)
- Sandy Cheeks - Sandy Wang (“Sandy” remains the same)
- Sheldon J. Plankton - Sheldon / Plankton (remains the same, but is said in a Dutch way)
- Gary the Snail - Gerrit de Slak
- Mrs. Puff - Mevrouw Puff (“Puff” remains the same but is said in a Dutch way)
- Karen Plankton - Karen Plankton (remains the same, but is said in a Dutch way)
- Mermaid Man - Meerminman
- Barnacle Boy - Mosseljongen
- Larry the Lobster - Leendert de Kreeft
- Patchy the Pirate - Patchy de Piraat (“Patchy” remains the same)
Cast[]
- SpongeBob: Lex Passchier, Jurjen van Loon (Squid Plus One-Pull Up a Barrel)
- Patrick: Just Meijer (Season 1-11 (Fun-Sized Friends)), Huub Dikstaal (Season 11 (Doodle Dimension)+)
- Squidward: Jan Nonhof (Season 1-13 (You're Going to Pay...Phone)), Louis Van Beek (Season 13 (Abandon Twits)+)
- Mr. Krabs: Sander de Heer
- Plankton: Bas Westerweel (Season 1-8 (Walking the Plankton), Finn Poncin (Season 8 (Plankton's Good Eye)+)
- Karen: Christa Lips (Season 1-3), Nathalie Haneveld (Season 4+), Melise de Winter (Friend or Foe)
- Sandy: Lottie Hellingman
- Mrs. Puff: Lucie de Lange
- Pearl: Christa Lips (Season 1-3), Nathalie Haneveld (Season 4-5, Season 7+), Melise de Winter (Season 6, Growth Spout)
- Patchy: Wiebe Pier Cnossen
- Potty: Jan Nonhof
- Painty: Carol van Herwijnen, Finn Poncin (season 9+), Wiebe Pier Cnossen (“Truth or Square”, Part 2), Luke Dieten (“It’s a SpongeBob Christmas!”)
- French Narrator: Dick Cohen
- Mermaid Man: Sander de Heer
- Barnacle Boy: Jon van Eerd
- Dirty Bubble: Patrick van Balen (Season 1-3)
- Larry: Patrick van Balen
- DoodleBob: Lex Passchier
- Flying Dutchman: Carol van Herwijnen (Season 1-5), Lucas Dietens (Season 6-8), Robbert van de Corput (Season 11+)
- King Neptune: Carol van Herwijnen (Neptune’s Spatula), Marcel Jonker (The SpongeBob SquarePants Movie+)
- Margaret SquarePants: Melise de Winter
- Harold SquarePants: Jon van Eerd, Lex Passchier (Driven to Tears), Leo Richardson
- Betsy Krabs: Sander de Heer
- Gary: Wiebe Pier Cnossen
- Squilliam: Jan Nonhof
- Perch Perkins: Wiebe Pier Cnossen
- Man Ray: Leo Richardson
- Newsreader: Carol van Herwijnen
- Scooter: Patrick van Balen
- Dr. Gill Gilliam: Pepijn Gunneweg, Marcel Jonker
- Office Nancy: Lottie Hellingham
- Fred: Bas Westerweel, Lottie Hellingman, Jan Nonhof
- Tom: Bas Westerweel, Lottie Hellingman, Jan Nonhof
- Girl Teengirl: Lex Passchier
- Santa Claus: Carol van Herwijnen (Christmas Who?)
Locations[]
- Bikini Bottom - Bikini Broek
- Goo Lagoon - Goo Lagune
- Jellyfish Fields - Kwallenvisvelden
- Glove World! - Handschoenpark
- Weenie Hut Jr's - Het Grote Doetjescafé
- Mrs. Puff's Boating School - Mevrouw Puff's Vaarschool
- Krusty Krab - Krokante Krab
- Chum Bucket - Maatemmer
Songs[]
Lyrics[]
- Painty the Pirate: Kunnen we kinderen?
- Children: Aye-aye, kapitein.
- Painty the Pirate: Ik hoor het niet!
- Children: Aye-aye kapitein!
- Painty the Pirate: OHHHHH
- Painty the Pirate: Hij woont in een ananas diep in de zee.
- Children: SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate: Hij is zo geel als een kaassouflé.
- Children: SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate: Ja iedereen weet wat een mafkees het is.
- Children: SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate: Die vierkante vriend is zo gek als een vis!
- Children: SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate: BLUUUUB!
- Painty the Pirate: SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate: SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate: SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate: Sponge-ie-Bob SquarePants!
Translation to English[]
- Painty the Pirate : Can we kids?
- Children : Aye-aye, Captain.
- Painty the Pirate : I can't hear it!
- Children : Aye-aye Captain!
- Painty the Pirate : OHHHHH
- Painty the Pirate : He lives in a pineapple deep in the sea.
- Children : SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate : He's yellow like a cheese soufflé.
- Children : SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate : Yeah everyone knows what a fool he is.
- Children : SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate : That square friend is crazy as a fish!
- Children : SpongeBob SquarePants!
- Painty the Pirate : BLUUUUB!
- Painty the Pirate : SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate : SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate : SpongeBob SquarePants,
- Painty the Pirate : Sponge-ie-Bob SquarePants!
Behind the Scenes[]
Trivia[]
- Unlike most other SpongeBob SquarePants international dubs, this version retains the original English title.
- The same can be applied to the European Portuguese, Filipino, Indonesian, Irish, Malay, and Urdu dubs.
- In this dub, the Dollar currency is referred to as the Euro currency. Euros are used as a form of currency in Dutch nations.
- Squidward's name for this dub actually refers to his species, since "Octo" is short for "octopus."
- In "Krusty Love," they added bleeps to SpongeBob's gibberish, sounding like cursing.
References[]