|
This article has multiple issues and/or errors:
Please help Encyclopedia SpongeBobia by fixing this article. Once finished, please remove this template. |
|---|
Bob l'éponge (also known as Un Bob à la mer[9]) is the French dub of SpongeBob SquarePants. It is currently airing on Nickelodeon (in France, Switzerland, and Wallonia). It has previously aired on Télétoon, TF1 (formerly TFOU), Canal J, Franc 3, AB3 (in Wallonia and the rest of Belgium), and Vrak (in Quebec). It is part of International SpongeBob SquarePants.
Episodes[]
Episodes aired in this dub before airing in the United States[]
- "Gary Takes a Bath" (France)
- "Graveyard Shift" (France)
- "Krusty Love" (France)
- "Ugh" (France)
- "Born Again Krabs" (France)
- "I Had an Accident" (France)
- "Krabby Land" (France)
- "The Camping Episode" (France)
- "Missing Identity" (France)
- "Plankton's Army" (France)
- "SpongeBob Meets the Strangler" (France)
- "Pranks a Lot" (France)
- "Driven to Tears" (France)
- "Born to Be Wild" (France)
- "Best Frenemies" (France)
- "Goo Goo Gas" (France)
- "Yeti Krabs" (France)
- "There's a Sponge in My Soup" (France)
- "Sanitation Insanity" (France)
- "Gary & Spot" (France)
- "Pineapple RV" (Wallonia and France)
- "Shell Games" (France)
- "My Two Krabses" (Wallonia and France)
- "Lighthouse Louie" (France)
- "Goofy Scoopers" (Wallonia)
Character translations[]
Main characters[]
- SpongeBob SquarePants - Bob l'éponge carrée (often Bob)
- Patrick Star - Patrick Étoile (de mer)
- Squidward Tentacles - Carlo Tentacule
- Eugene H. Krabs - Eugène Krabs
- Sheldon J. Plankton - Sheldon J. Plankton
- Karen Plankton - Karen (sometimes Karène)
- Sandy Cheeks - Sandy Écureuil
- Mrs. Puff - Madame Puff
- Pearl Krabs - Pearl Krabs
- Gary the Snail - Gary l'escargot (Gary Wilson Junior, in "Treats!")
Supporting characters[]
- Patchy the Pirate - Patchy le pirate
- Potty the Parrot - Potty le perroquet
- Mermaid Man - L'Homme-sirène
- Barnacle Boy - Bernard l'Ermite
- Flying Dutchman - Le Hollandais volant
Other characters[]
- Abominable snow mollusk - Abominable mollusque des neiges
- Alaskan Bull Worm - Ver poilu de l'Alaska
- Bubble Bass - Boule de Gras
- Bubble Buddy - Marcel Bubulle (Pote Bulle in "Bubbletown")
- Captain Blue SquarePants - Tonton Cappy
- Captain Frostymug - Capitaine Top-Givré
- C.O.B.B.U.T.K.S.B.S.P.O.T.R.A.O.O.B.A.T. - A.H.B.B.V.E.B.É.P.V. (Association des Habitants de Bikini Bottom qui Veulent Empêcher Bob l'Éponge de Prendre le Volant)
- Cuddle E. Hugs - Nounours Croc Câlins
- Dorsal Dan - Don Dorsale
- Dirty Dan - Dan le dur
- Duke Thomas Feathermuffin - Duc Thomas Plume-de-Paon
- Eagle head - Gardien de la forêt des instruments
- E.M.I.L.P. - P.U.B.M. (Programme d'Urgence Belle-Mère)
- F.E.M.A. - R.C.T.V. (Réparer le Carnage des Têtes Vides)
- Filthy Muck - Gros crasseux
- Flats the Flounder - Roger la limande
- Gene Scallop - René Scallop
- Girly Teengirl - Fifille Ado-Fille
- Glovey Glove - Gladys Gant
- Grand Maul Granny - Mamie la Terreur
- Gummy - Bouboule
- Internal Affairs - La police des polices
- Invincibubble - Invincibulle
Voice cast[]
- Sébastien Desjours - SpongeBob SquarePants, Stanley S. SquarePants, DoodleBob, Triton, SpongeGar, SpongeTron, Primitive Sponge, SpongeBuck Squarepants, Hans, Gary the Snail, Additional Voices
- Érik Colin - Patrick Star (Seasons 1 - 9), Flying Dutchman (Seasons 1 - 8), French Narrator (Seasons 1 - 9), Harold SquarePants ("Home Sweet Pineapple"), Man Ray (season 3), Herb Star (Season 2), Patron, Patrick (primitive) ("SB - 129"), Gary the Snail ("Sleepy Time"), Flatts the Flounder, Lord Royal Highness, Tattletale Strangler, Warden, Patrick Revere, Pecos Patrick, Incidentals, Additional Voices (Seasons 1 - 9)
- Henri Courseaux - Squidward Tentacles (seasons 1 – 6, Until Single Cell Anniversary), Squilliam Fancyson (season 6), Patchy the Pirate (seasons 2-6), Potty the Parrot (seasons 5), Barnacle Boy (Seasons 1 - 5), Kevin C. Cucumber (Season 2), Bubble Buddy ("Bubble Buddy"), Betsy Krabs ("Mid-Life Crustacean"), Realistic Fish Head, Perch Perkins, Bus Driver, Anchovies, Incidentals, Additional Voices (Seasons 1 - 6a)
- Michel Bedetti - Mr. Krabs, Sheldon J. Plankton, Mermaid Man, Larry the Lobster (seasons 1-8), King Neptune (Season 1), Harold SquarePants, Painty the Pirate ("Christmas Who?"), Patchy the Pirate (Shanghaied, seasons 5-present), Potty the Parrot (seasons 5-10), Man Ray (season 2), Cyclops, Marty, Gary the Snail ("The Secret Box"), Grubby Grouper, Bubble Bass (Season 8), Lord Reginald, Incidentals, Old Man Jenkins, Additional Voices
- Michèle Lituac - Sandy Cheeks (Seasons 1 - 2) , Mrs. Puff, Pearl Krabs (Seasons 1 - Bubble Buddy Grandma SquarePants, Karen (Seasons 1 - 2), Margaret Squarepants (seasons 1 - 2), Janet, Margie Star, Betsy Krabs (Sailor Mouth), Incidentals, Additional Voices (Seasons 1 - 2, 6)
- Hélène Chanson - Sandy Cheeks (Season 3 - Present), Mrs. Puff (Season 3 - Present), Pearl Krabs (Seasons 3 - 9), Grandma SquarePants, Karen (Seasons 3 - 9), Margaret SquarePants (Seasons 3 - 8), Dark Knight, Mrs. Tentacles, Karen the Crystal Ball, E.M.I.L.P., Queen Amphitrite, Additional Voices (Seasons 3 - Present)
- Michel Mella - Squidward Tentacles (Truth or Square - Present), Squilliam Fancyson, Barnacle Boy (Seasons 6-9) Bubble Buddy ("Bubble Buddy Returns"), Old Man Jenkins (Season 9), Lord Poltergeist, Potty the Parrot (Seasons 6 - Present), Perch Perkins, Realistic Fish Head and Additional Voices (seasons 6-present)
- Boris Rehlinger - Patrick Star (seasons 9-present), Additional Voices
- Barbara Beretta - Karen (Season 10 - Present), Margaret SquarePants (Seasons 11 - Present), Grandma Squarepants, Additional Voices (Seasons 9b - Present)
- Magali Rosenzweig - Pearl Krabs (Seasons 10 - Present), Additional Voices
- Claude Brousseau - Gary the Snail ("Chatterbox Gary")
- Renaud Durand - Potty the Parrot (seasons 2 -3), Dirty Bubble (Season 1 - 4), Squilliam Fancyson (season 2 - 3), Bubble Bass (Season 1), Dr. Manowar, Cavey, Roger (chick), Perch Perkins (Season 4, Season 6), Professor Percy, King Neptune (Season 3) Additional Voices (Seasons 1 - 2; uncredited, 3 - 6)
- Christophe Lemoine - French Narrator, Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Paul Borne - Larry the Lobster (Seasons 9 - Present), Flying Dutchman (Seasons 11-present), (Additional Voices Seasons 9b - Present)
- Michel Dodane - Painty the Pirate, Patchy the Pirate ("Truth or Square"; part 2 (some lines)) and Additional Voices
- Emmanuel Jacomy - King Neptune (The SpongeBob SquarePants Movie)
- Emmanuel Rausenberger - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Hervé Grull - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Magali Rosenzweig - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Franck Sportis - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Guillaume Lebron - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Donald Reignoux - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Juan LLorca - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Jeremy Bardeau - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Thierry Jahn - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Delphine Braillon - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Vincent Ropion - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Antoine Schoumsky - Additional Voices (Seasons 9 - Present)
- Pierre-François Pistorio - Additional Voices
- Patrice Baudrier - Additional Voices
- Patrick Mancini - Additional Voices
- Alexis Tomassian - Additional Voices
- Arnaud Denissel - Additional Voices
- Daniel Fica - Additional Voices
- Alan Aubert - Additional Voices
- Adeline Chetail - Additional Voices
- Thierry Kazazian - Additional Voices
- Alexandre Nguyen - Additional Voices
- Constantin Pappas - Additional Voices
- Stéphane Roux - Additional Voices
- Sébastien Saramago - Sir, Urchin, Additional Voices
- Michel Voletti - David Hasselhoff
- Laurent Morteau - Realistic Fish Head
DVDs[]
Terminology[]
| Original name | Localized name | Meaning |
| Angry Jack's Shell Emporium | Chez Jack le Coléreux | |
| Atlantis | Atlantide | Same |
| Biannual Jellyfish Convention | Fête annuelle des pêcheurs de méduses | Annual jellyfishing convention |
| Bigshot Records | Disques "Grand manitou" | Great Manitou records |
| Bikini Bottom | Bikini Bottom | Same |
| Bikini Bottom High School | Lycée de Bikini Bottom | Same |
| Bikini Bottom Museum of Everything | Musée de Tout et Rien | Museum of Everything |
| Bikini Bottom Outskirts Outlet Mega-Mall | Hyper du périph' | Outskirts hypermarket (?) |
| Bikini Bottom Pillow Foundry | Fonderie d'oreillers de Bikini Bottom | Same |
| Bikini Bottom Pin Factory | Fabrique de punaises de Bikini Bottom | Same |
| Bikini Bottom Scissor Works | Fabrique de ciseaux de Bikini Bottom | Bikini Bottom Scissors Factory |
| Bubbly Krab | Le crabe pétillant | The sparkling crab |
| Chum Bucket | Le Seau de l'Enfer | The Bucket of Hell |
| Crumb Basket | Seau de la bergère | Shepherd's bucket |
| Electronics Outhouse | Studios électroniques | Electronics studios |
| Horned Forest | Forêt des instruments | Instrument forest |
| Krusty Krab | Le Crabe Croustillant | The Crusty Crab |
| Mrs. Puff's Boating School | Bateau-école de Madame Puff | Mrs. Puff's Boat Driving School |
| Pitchfork Pantry | À la grande fourche | The big pitchfork (?) |
| Rock Bottom | Fond du gouffre | Same |
| Shady Shoals Rest Home | Maison de retraite "Le récif ombragé" | "The Shaded Reef" retirement home |
| Sock'n Garten | Chaussettes-forum | Socks forum |
| Tentacle Acres | Résidence des pieuvres | Squids' residence |
| Trusty Slab | Tourteau frétillant | Wriggling crab (?) |
| Original name | Localized name | Meaning |
| All Organic Nature's Science Snail Food | Croquettes bio [sic] | Bio kibble |
| Barnacle Chips | Chips de barracuda | Barracuda chips |
| Black lemonade | Limonade noire | Same |
| Bon-bons | Bonbons | Candies |
| Bran Flakes | Flocons de son | Same |
| Bubble hot dog | Bulle-dog | Bubble dog |
| Canned Bread | Pain de mie en conserve | Canned soft bread |
| Chum Burger | Plank-burger | Plank-burger |
| Crying Johnny | Johnny en pleurs | Same |
| Dozen Cryin' Cows on the Farm | Douzaine de vaches dans les prés en pleurs | Dozen of crying cows on the farm |
| Drinkable Sausage | Saucisse buvable | Same |
| Fried oyster skins | Coquilles d'huître fraîches | Fresh oyster shells |
| Frozen Krabby Patties | Pâtés de crabe surgelés | Deep-frozen crabby patties |
| Holographic meatloaf | Pain de viande en hologramme | Holograph meatloaf |
| Hot chocolate | Chocolat chaud | Same |
| Kelp Shake | Lait aux algues | Kelp milk |
| Krabby Patty | Pâté de crabe | The crab patty |
| Krusty Dogs | Krab' saucisses | Krab' wieners |
| Krusty Krab pizza | La pizza du capitaine | The captain's pizza |
| Mild Bobby Sauce | Sauce Bobby pour les palais délicats | Bobby sauce for delicate palates |
| Pretty Patty | Pâté coloré | Colo(u)red Patty |
| Quasi-Gummy Chewy Candy Fish | Bonbons de poisson | Fish candies |
| Seahorse milk | Lait de crabe | Crab milk |
| Snail Bites | Escardélices | Snail Delights (?) |
| 'Sorry about the scabies' cake | Gâteau 'Désolé pour les morpions' | 'Sorry about the crab lice' cake |
| Spongy Patties | Pâtés spongieux | Same |
| Swedish Barnacle Balls | Boulettes suédoises de vieux loup de mer | Seasoned sailor old Swedish meatballs (?) |
| Synthetic Krabby Patty | Pâtés de crabe synthétiques | Synthetic crab patties |
| Original name | Localized name | Meaning |
| Boomerang Pet Ball | Balle boomerang | Boomerang ball |
| Conch signal | Téléphone coquillage | Conch shell phone |
| Coupe | Coupé | Same |
| Davy Jones' locker | Vestiaire puant de l'enfer | Stinky locker of the Hell |
| Fake Science Monthly | Mensuel Sciences absurdes | Stupid Science Monthly |
| Fresh Scent | Savon lavande | Lavender soap |
| Heavy Duty | Savon orange | Orange soap |
| How to Become a Fancy Waiter in Less than 20 Minutes | Comment devenir un serveur raffiné en moins de 20 minutes | Same |
| Ick | Mousse verte | Green moss |
| Inflatable pants | Pantalon gonflable | Same |
| Laugh box | Boîte à rire | Same |
| Magic Conch shell | Coquillage magique | Same |
| Monster Krabby Patty | Pâté de crabe géant | Giant crab patty |
| Mrs. Wiggles | Madame Framboise (Mademoiselle Nibsy in "The Donut of Shame") | Mrs. Raspberry (literally) |
| POOP (People Order Our Patties) | POOP (Personne Obsédée par l'Obtention d'un Pâté) | POOP (Person Obsessed by Obtaining a Patty) |
| Prof. Plankton's Mind Control Shampoo | Le shampoing de votre esprit du Professeur Plankton | Prof. Plankton's mind shampooing |
| Reef blower | Aspira-souffleur | ? |
| Restraining order | Injonction d'éloignement | Same |
| Splinter | Écharde | Same |
| Tan Accelerator | Accélérateur de bronzage | Same |
| W.I.F.E. | F.E.M.E. (Jeune Fille Électronique Moderne à Équipement intégré) | Modern Electronic Girl with Integrated Equipment |
| World's smallest violin | Le plus petit violon du monde | Same |
Gallery[]
|
This gallery is in need of organization. Please make sure all images are in order of appearance and follow the proper naming scheme. |
|---|
Theme song[]
Credits[]
Logos[]
Objects and places localization[]
Time cards[]
Theme song[]
This is a comparison of the different versions of the French intro.
Note: The French dub of the movie has a different theme song sung by the pirates, which has more rhymes and is more faithful to the English theme song.
Lyrics (Series)[]
- Captain: Prêts, les enfants ?
- Kids: Oui, capitaine !
- Captain: J'ai pas entendu !
- Kids: Oui, capitaine !
- Captain: Ohhhh...! Qui vit dans un ananas dans la mer ?
- Kids: Bob l'éponge carrée !
- Captain: Qui compte bien y faire carrière ?
- Kids: Bob l'éponge carrée !
- Captain: Si vous avez un souhait, qui faut-il appeler ?
- Kids: Bob l'éponge carrée !
- Captain: Qui n'a pas peur des gros méchants poissons ?
- Kids: Bob l'éponge carrée !
- Captain and Kids: Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée !
- Captain: Bob l'éponge... carrée ! [laughs]
Translation to English (Series)[]
- Captain: Ready, kids?
- Kids: Yes, captain!
- Captain: I didn't hear!
- Kids: Yes, captain!
- Captain: Ohhhh ...! Who lives in a pineapple in the sea?
- Kids: SpongeBob SquarePants!
- Captain: Who intends to make a career there?
- Kids: SpongeBob SquarePants!
- Captain: If you have a wish, who do you call?
- Kids: SpongeBob SquarePants!
- Captain: Who is not afraid of big bad fish?
- Kids: SpongeBob SquarePants!
- Captain and Kids: SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants!
- Captain: SpongeBob SquarePants! [laughs]
Lyrics (Christmas Who?)[]
- Captain: Prêts pour Noël, les enfants?
- Kids: Oui, capitaine!
- Captain: J'ai pas entendu!
- Kids: Oui, capitaine!
- Captain: Wooo...!
- Chorus: Qui vit dans un ananas dans la mer?
- Bob l'éponge carrée !
- Qui compte bien y faire carrière?
- Bob l'éponge carrée !
- Si vous avez un souhait, qui faut-il appeler?
- Bob l'éponge carrée !
- Qui n'a pas peur des gros méchants poissons?
- Bob l'éponge carrée!
- Bob l'éponge carrée!
- Bob l'éponge carrée!
- Bob l'éponge carrée!
- Joyeux Noël Bob l'éponge carrée!
- La la la la la la la la la la la la la
Translation to English (Christmas Who?)[]
- Captain: Ready for Christmas, kids?
- Kids: Yes, Captain!
- Captain: I didn't hear!
- Kids: Yes, Captain!
- Captain: Ohhhh...!
- Chorus: Who lives in a pineapple in the sea?
- SpongeBob SquarePants!
- Who plans to make a career there?
- SpongeBob SquarePants!
- If you have a wish, who do you call?
- SpongeBob SquarePants!
- Who isn't afraid of big bad fish?
- SpongeBob SquarePants!
- SpongeBob SquarePants!
- SpongeBob SquarePants!
- SpongeBob SquarePants!
- I wish Christmas, SpongeBob SquarePants!
- La la la la la la la la la la la la la la la
Lyrics (Movie)[]
- Tenor Pirates: Quiiii... vit dans un ananas au fond d'la mer ?
- Bass Pirates: Bob l'éponge carrée!
- Tenor Pirates: Jaune et absorbant, la vie porte à vous plaire!
- Bass Pirates: Bob l'éponge carrée!
- Tenor Pirates: Si vous appréciez les délires aquatiques!
- Bass Pirates: Bob l'éponge carrée!
- Tenor Pirates: Jouez le poisson dans l'eau, c'est vraiment magique!
- All Pirates: Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge... carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge... carrée ! Bob l'éponge carrée ! Bob l'éponge carrée ! Booooob, Bob l'éponge... carrée !
Translation to English (Movie)[]
- Tenor Pirates: Whooo... lives in a pineapple at the bottom of the sea?
- Bass Pirates: SpongeBob SquarePants!
- Tenor Pirates: Yellow and absorbent, life will please you!
- Bass Pirates: SpongeBob SquarePants!
- Tenor Pirates: If you appreciate nautical nonsense!
- Bass Pirates: SpongeBob SquarePants!
- Tenor Pirates: Play as a fish in the water, it's really magic!
- All Pirates: SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! SpongeBob SquarePants ! Booooob, SpongeBob SquarePants !
Censorship[]
The dub has faced censorship challenges in its run on TF1.[citation needed] For example, episodes such as "Spy Buddies," "Mermaid Man vs. SpongeBob," "Suction Cup Symphony," and "The Splinter" were banned from airing on TF1 to avoid children from committing dangerous acts. Some episodes have scenes cut for the same reasons.
- "SpongeBob Meets the Strangler" - SpongeBob steps on the Strangler's eyes and socket with his cleats.[10]
|
This section is too short. You can help Encyclopedia SpongeBobia by expanding it.
|
|---|
Trivia[]
General[]
- The episodes and intro are dubbed into the respective language.
- During its initial run on Télétoon when airing seasons 1 and 2, it was called Un bob à la Mer with the intro left undubbed minus the title screen and opening credits being localized.[11] But when the dub aired on TF1, the title screen was changed to Bob L'éponge along with the theme song being dubbed.[12]
- While dubbing season 6, the original dubbing studio (Studio SOFI) went bankrupt, and the dubbing of the show got moved to another dubbing studio (Dôme Productions.)
- In this dub, SpongeBob's first name is "Bob", rather than "SpongeBob."
- The different colored faces in the intro were used in the first SpongeBob promo.[13]
- In Belgium, Nickelodeon Wallonia airs the HD episodes in 576i.
- Since April 6, 2020, the episodes are broadcasted with no localization.
- In Nickelodeon France's feed, the Nicktoons logo is intact (in the earlier seasons.)[citation needed]
- In the earlier seasons, the background characters had different voices throughout the episodes.
- Seasons 1-7 used the Ad Lib font during the credits, and on many title cards.
Errors[]
- Before the HD intro, when Painty says "Oooooh...," one can see what looks like a microphone at the top of the screen that is not supposed to be there.
- In some episodes, the intro's vocals are out of sync with the instrumental.
- In "Truth or Square," at the end of the theme song, the screen is frozen in the middle of SpongeBob dancing, just to show the logo.
- In the HD intro, before SpongeBob plays his nose flute, his irises are transparent.
- In a lot of episodes, some crew members' names are misspelled.
- In "Restraining SpongeBob", when Squidward is removing SpongeBob's name to write Patrick's name in the restraining order paper, a piece of the paper is seen in his head.
- Also in the episode, Patrick's name is only seen in the restraining order paper when Squidward shows him it.
- Renaud Durand worked on seasons 1 to 6, but was uncredited in the first two.
External links[]
References[]
- ^ https://web.archive.org/web/20210125191615/https://www.vrak.tv/polopoly_fs/1.8594950.1544642154!/menu/standard/file/VRAK_Grille%20HP19.pdf
- ^ https://animeguides.com/forum/actus/1704-programmes-2005-suisse,-belgique.html?start=70#26719
- ^ https://web.archive.org/web/20050407132657/http://tsr.ch:80/tsr/index.html?siteSect=601001&id=277483&xmlParam=588_20050402_20050408&idChaine=2
- ^ https://web.archive.org/web/20070202081927/http://www.tsr.ch:80/tsr/index.html?siteSect=601000&jourNum=1&Ftime=1&idChaine=2
- ^ https://web.archive.org/web/20120824003612/http://www.alaoula.ma:80/documents/grille_al_aoula_bilingue_du_0_au_aort_01_.pdf
- ^ https://web.archive.org/web/20130203081213/http://www.alaoula.ma:80/documents/grille_al_aoula_bilingue_du_janvier_au_0_frvrier_01_.pdf
- ^ https://web.archive.org/web/20141031104130/http://communaute-espaceclient.canal-plus.com/questions/776183-chaine-pere-noel-revient-29-novembre
- ^ What's New on Cable and Satellite...
- ^ https://m.jeuxvideo.com/forums/1-25-7437751-1-0-1-0-0.htm
- ^ https://forum.hardware.fr/hfr/Discussions/TV-Radio/eponge-spongebob-squarepants-sujet_22854_5.htm#t9794837
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=uw3ULiJnGHc?si=ettddaMWUGUix4B7
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=68LTCmw8OX0?si=9epYmLYDb0yurhxu
- ^ Old Spongebob Teaser Trailer-Be There And Be Square (Rare) (July 3, 2010). Retrieved on October 23, 2017.
| SpongeBob SquarePants in France (V • E) | |
|---|---|
| Series: | Bob l'éponge • Kamp Koral: Bob la Petite Éponge • Patrick Super Star |
| Voice actor(s): | Barbara Beretta • Boris Rehlinger • Érik Colin • Henri Courseaux • Hélène Chanson • Juan Llorca • Magali Rosenzweig • Michel Bedetti • Michèle Lituac • Michel Mella • Paul Borne • Renaud Durand • Sébastien Desjours • Thierry Jahn • Vincent Ropion |
| Film(s): | Bob l'éponge, Le film • Bob l'éponge, le film: Éponge en eaux troubles • Bob l'éponge, le film: Un héros sort de l'eau • Plankton: Le film • S.O.S. Bikini Bottom: Une mission pour Sandy Écureuil |
| Miscellaneous: | Adventures in Bikini Bottom • DVDs • Episodes • I'm the Boss! • Music Festival • Season DVDs • SpongeBob on DVD • Super Patrick • Terror on Nickelodeon • The Holidays • The Krabby Patty Chronicles: First Date • The Krabby Patty Chronicles: Flipper Meets Jagger • The Krabby Patty Chronicles: Tae Kwon Do's and Don'ts • The Mysterious Critic • The Rising Star • Welcome Aboard |
| SpongeBob SquarePants in Belgium (V • E) | |
|---|---|
| Series: | SpongeBob SquarePants (Dutch • French) • Kamp Koral: SpongeBob's Under Years (Dutch • French) • The Patrick Star Show (Dutch • French) |
| Voice actor(s) (French): | Barbara Beretta • Boris Rehlinger • Érik Colin • Henri Courseaux • Hélène Chanson • Magali Rosenzweig • Michel Bedetti • Michèle Lituac • Michel Mella • Renaud Durand • Sébastien Desjours |
| Voice actors(s) (Hollandic Dutch): | Bas Westerweel • Christa Lips • Finn Poncin • Huub Dikstaal • Jan Nonhof • Jurjen van Loon • Just Meijer • Lex Passchier • Lottie Hellingman • Louis Van Beek • Lucie de Lange • Melise de Winter • Nathalie Haneveld • Sander de Heer |
| Voice actors(s) (Flemish Dutch): | Daisy Thys • Dirk Bosschaert • Govert Deploige • Henk Rijckaert • Jakob Beks • Mieke Laureys • Michel Van Dousselaere • Peter Van Gucht |
| Film(s): | The SpongeBob SquarePants Movie (Dutch • French) • The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (Dutch • French) • The SpongeBob Movie: Sponge on the Run (Dutch • French) • Saving Bikini Bottom: The Sandy Cheeks Movie (Dutch • French) • Plankton: The Movie (Dutch • French) |
| Miscellaneous: | 2 Secret Episodes! • DVDs (Dutch • French) • Episodes (Dutch • French) |
| SpongeBob SquarePants in Switzerland (V • E) | |
|---|---|
| Series: | SpongeBob SquarePants (French • German) • Kamp Koral: SpongeBob's Under Years (French • German) • The Patrick Star Show (German) |
| Voice actor(s) (French): | Barbara Beretta • Boris Rehlinger • Érik Colin • Henri Courseaux • Hélène Chanson • Magali Rosenzweig • Michel Bedetti • Michèle Lituac • Michel Mella • Renaud Durand • Sébastien Desjours |
| Voice actor(s) (German): | Anna Dramski • Anni C. Salander • Axel Lutter • Cathlen Gawlich • Eberhard Prüter† • Freimut Götsch • Fritz Rott • Gregor Höppner • Joachim Kaps • Jürgen Kluckert • Marco Kröger • Rita Engelmann • Sabine Winterfeldt • Santiago Ziesmer • Sebastian Christoph Jacob • Sonja Deutsch • Susanne Geier • Thomas Petruo |
| Film(s): | The SpongeBob SquarePants Movie (French • German) • The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (French • German) • The SpongeBob Movie: Sponge on the Run (French • German) • Saving Bikini Bottom: The Sandy Cheeks Movie (French • German) • Plankton: The Movie (French • German) |
| Miscellaneous: | 2 Secret Episodes! • DVD (French • German) • Episodes (French • German) |











































































































