BobSfungjeri Pantallon-Katrori (also spelled as Bob Sfungjeri Pantallonakatrori) is the second Albanian dub of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
The dub is produced by the dubbing studio "Jess" Discographic.
Description[]
- Çufo schedule: Bobi dhe Patriku vijnë me bëma të reja. Në çudirat më të pabesueshme të botës së tyre nën ujore.
- Translation: Bob and Patrick come with new feats. In the most incredible wonders of their underwater world.
History[]
Bob Sfungjeri Pantallona-katrori was first aired on Çufo from June 13, 2016, but was quickly taken off the air to make way for other shows. The show then came back as early as August 21, 2016. After one year of having no news or airings of the dub at all, the dub made a return on February 12, 2018. On July 12, 2018, it was taken off air again. After approximately one year, the dub made a return again on June 2019. Since then, the show has reaired off and on, but no episodes have premiered.
Cast[]
Characters[]
Original name | Localized name | Meaning | Voice actor |
SpongeBob SquarePants | Bob Sfungjeri Pantallona-katrori | SpongeBob SquarePants | Moris Rama |
Patrick Star | Patrik | Patrick | Erion Hinaj |
Squidward Tentacles | Skuiduord Tentakulas | Squidward Tentacles |
Dritan Boriçi |
Eugene H. Krabs | Zoti Krabs Juçin Krabs Babi (by Pearl) |
Mr. Krabs Eugene Krabs Dad (by Pearl) |
Xhelil Aliu |
Sheldon J. Plankton | Plankton | Plankton | Julian Canameti |
Karen Plankton | Karen Plankton | Karen | Suela Xhonuzi |
Sandy Cheeks | Sendi Çiks | Sandy | Anisa Dervishi |
Mrs. Puff | Zonja Paf | Mrs. Puff | Albana Sançolli |
Pearl Krabs | Perla | Pearl | Ejona Torba |
Gary the Snail | Geri | Gary | Vasjan Lami (Chatterbox Gary) |
Mermaid Man | Triton | same | Unknown |
Barnacle Boy | Djali Krustace | Crustacean Boy | Unknown |
Bubble Buddy | Babëll Badi | Bubble Buddy | Unknown |
Painty The Pirate | Painty Pirati | Painty The Pirate | |
---|---|---|---|
Note: Most of the names are spelled phonetically, for easier pronunciation to Albanian speakers.
Other cast[]
Role | Doer |
Dubbing studio | "AA" Film Company |
Terminology[]
Locations[]
Original name | Localized name | Meaning |
Bikini Bottom | Lugina e rroba banjove Luginës së rroba banjove |
The Valley of Swimsuits |
Krusty Krab | Gaforrja e inatosur | Angry Crab |
Chum Bucket | Kova e karremave | The Bait Bucket |
Mrs. Puff's Boating School | Kursi i varkës i zonjës Paf | Mrs. Puff's Boat Course |
Winchell Apartments | Apartamentet Uinçell | The Winchell Apartments |
Vats of Acid "R" Us | Vaska acidi | Acid Bathtubs |
Demolition Derby | Derbi i shkatërrimit | The Destruction Derby |
Foods[]
Original name | Localized name | Meaning |
Krabby Patty | Qoftja grindavece | Angry Hamburger |
Other[]
Original name | Localized name | Meaning |
Bikini Bottom Breaking News | Lajmet e aksionit të Luginës së rroba banjove | Bikini Bottom Action News |
SquarePants family | Familja katrore | Square family |
Episodes[]
Only season 8 and season 9, season 10, and season 11 have been dubbed and broadcast on Çufo.
Gallery[]
Trivia[]
General[]
- Subtitled versions have been available on Comedy Central Extra (which was later replaced by Nicktoons on July 14, 2020) and for stream on Amazon Prime (only season 1). On the other audio track, the original English version can be accessed.
- The title cards are localized, but the text is usually subtitled, or left alone if it is not as significant. Rarely, other texts will be localized.
- The end credits for every season 8 episode are the same as the ones used for the first episode of that season.
- As the credits got cut out early in season 8, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon is not credited in that season.
- Nickelodeon also is not credited in the show title card, unlike the original and other localizations.
- As the credits got cut out early in season 8, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon is not credited in that season.
- The theme song is a cropped version of the Rap Battle from The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water, which was dubbed.
- The footage used for the season 8 intro is taken from the text-free version. However, the SpongeBob on ships bit is localized when the ships combine, similar to the original.
- Near the end of the intro, the parts where the "kids" sing BobSfungjeri Pantallona-katrori for the first and second time in the Rap Battle scene are added in, therefore misusing the parts where Bubbles says "Stop it" and the captain says "Ready?" three times. It then uses the last time the kids chant SpongeBob's name, (where Bubbles says "That's enough.") until Bubbles yells "Silence!" at them, thus ending the theme song.
- The intro also uses the original ocean noise for the end and beginning of the intro (which is cut off when the Captain talks). While SpongeBob doesn't play his flute in this version, instead of showing the localized title card and the "Created by Stephen Hillenburg" base, the flute noise is slightly heard before the ocean noise plays.
- "It's a SpongeBob Christmas!" uses the regular intro, although the Captain with the wreath is still used.
- Season 9 uses the full audio for the theme song.
- So does season 11, and the "kids" are not repeating BobSfungjeri Pantallona-katrori more than four times. They also say "BobSfungjeriiiii... Pantallona-katrorii! properly when SpongeBob jumps over the letters.
- In Season 8, the songs were dubbed (except "Don't Be a Jerk"), but as of Season 9, the songs were left in English with Albanian subtitles.
Errors[]
- In "The Hot Shot," Sandals' line "What'd I do?" is not dubbed.
- In season 9, the logo is spelled "BobSfungjeri Pantollon-Katrori, instead of BobSfungjeri Pantallona-Katrori.
- In the season 9 intro, SpongeBob's head is overlapped by the text of the logo.
- The HD intro was never used, although the episodes were aired past 2016.
- Although in season 11, it was used.
References[]
Notes[]