![]() |
This article has multiple issues and/or errors:
Please help Encyclopedia SpongeBobia by fixing this article. Once finished, please remove this template. |
---|
If you were looking for the article about the the Hong Kong Cantonese dub, then see 海綿寶寶 (Cantonese).
海綿寶寶 (Pinyin: hǎimián bǎobǎo) is the name of both Taiwanese Mandarin dubs of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
Character translations[]
Main characters[]
- SpongeBob SquarePants → 海綿寶寶(Sponge Baby)
- Patrick Star → 派大星 (Pie Big Star)
- Squidward Tentacles → 章魚哥 (Octopus Brother)
- Eugene H. Krabs → 蟹老闆 (Xiè lǎobǎn/Crab Boss)
- Sandy Cheeks → 珊迪 (Shān dí/Sandy)
- Mrs. Puff → 泡芙阿姨(Pào fú āyí/Aunt Paofu)
- Sheldon J. Plankton → 皮老闆 (Pí lǎobǎn/Shameless Boss)
- Gary the Snail → 小蝸 (Xiǎo guā/Small Snail)
Supporting characters[]
- Mermaid Man → 海超人 (Hǎi chāorén/Sea Superman)
- Barnacle Boy → 大洋遊俠 (Dàyáng yóuxiá/Ocean Ranger)
Background characters[]
- Incidental 41 → 那德 (Nà dé/Nade)
- Mable → 美寶 (Měi bǎo/Meibao)
- Jimmy Gus → 賈斯 (Jiǎ sī/Jiasi)
- Thaddeus → 沙德斯 (Shā dé sī/Shadesi)
- Lenny → 藍尼 (Lán ní/Lanni)
- Incidental 47 → 莎莉 (Shā lì/Shali)
- Sadie Rechid → 莎提 (Shā tí/Shati)
- Shubie → 莎比 (Shā bǐ/Shabi)
- Nancy Suzy Fish → 蘇西 (Sū xī/Suxi)
- Isabelle → 伊莎貝爾 (Yīshābèi'ěr/Yishabeier)
- Billy → 比利 (Bǐ lì/Bili)
- What Zit Tooya → 關里庇士先生 (Guānlǐbì shì xiānshēng/Mr. Guanlibishi)
- Halbert → 哈波 (Hā bō/Habo)
- Angry Jack → 火爆傑克 (Huǒbào jiékè/Hot Jieke)
Location translations[]
- The Krusty Krab → 蟹堡王餐廳 (Xiè bǎo wáng cāntīng/Crab Patty King Restaurant)
- Chum Bucket → 海之霸餐廳 (Hǎi zhī bà cāntīng/Underwater Overlord Restaurant)
- Jellyfish Fields → 水母田 (Shuǐmǔ tián/Jellyfish Field)
- Goo Lagoon → 酷樂湖 (Kù yuè hú/Cool Funny Lake)
- Texas → 德州 (Dézhōu/Texas)
Cast[]
- Wei Po Chin as SpongeBob SquarePants and DoodleBob
- Clement Fu as Patrick Star, Squilliam Fancyson, Dirty Bubble, Patchy the Pirate, Painty the Pirate and Gary the Snail ("Chatterbox Gary")
- Tsao Chi Lu as Squidward Tentacles, Potty the Parrot, King Neptune, Stanley S. SquarePants, Gary the Snail ("Sleepy Time", "The Secret Box"), and Man Ray ("Mermaid Man and Barnacle Boy V"-present)
- Li Hsiang Sheng as Eugene Krabs, Barnacle Boy, Larry the Lobster, Harold SquarePants (Episode 1-139), and Man Ray (season 2)
- Sung Ko Chun as Eugene Krabs, Barnacle Boy, Larry the Lobster, and Harold SquarePants (Redub of Episodes 1-139 and Episode 140-)
- Yu Cheng Sheng as Eugene Krabs (singing), Sheldon Plankton, Mermaid Man, Gary the Snail (The Plankton Movie), and Betsy Krabs ("Mid-Life Crustacean ")
- Liu Ju Ping as Karen Plankton, Gary the Snail (meowing, seasons 4-8), Margaret SquarePants, Betsy Krabs, Mabel, and Squidina Star ("Goons on the Moon")
- Carey Yang as Sandy Cheeks and Pearl Krabs
- Sun Chung Tai as Flying Dutchman
- Joy Chan as Karen Plankton ("F.U.N")
- Wu Wen Min as King Neptune (First movie)
Theme song[]
DVDs[]
Volumes 1 to 14 and the themed DVDs were distributed by YoYo TV. The other volumes were distributed by Dongsen TV Business Co, Ltd.
Trivia[]
- The dubbed titles for "Shanghaied," "Ghost Host," "New Leaf," and "Best Frenemies," remain the same.
- "Just One Bite," "The Bully," "Nasty Patty," "Idiot Box," "Giant Squidward," "No Nose Knows," "Squid's Visit," and "To SquarePants or Not to SquarePants" were all banned from airing by EBC.[3]
- However, "Nasty Patty," "Idiot Box," "Squid's Visit," and "To SquarePants or Not to SquarePants" were only banned on EBC YoYo.
- All but "Giant Squidward" and "No Nose Knows" were banned after having already aired.
- EBC was notorious for censoring episodes - either cutting scenes out entirely or "blanking" the dubbing and subtitles of certain words or lines. EBC Variety airings had less censorship, but still some, and digital releases of episodes had no censorship at all.[3]
- Beginning with the episode "The Monster Who Came to Bikini Bottom", this dub began to be headed by Nickelodeon rather than EBC, and some characters received new voice actors. Later, the "new dub" was also extended to the first 6 seasons and the first 13 episodes of seasons 7, and consequentially, the "old dub" ceased to air on both EBC and Nickelodeon.
Video[]
咖啡杯套有秘密!海綿寶寶快閃店 吃得到迷你蟹堡|三立新聞網SETN.com
Dubbing studio reference[]
https://ezenhall.com/archives/portfolio/spongebob-squarepants-2#