Шестой сезон мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны», созданного бывшим морским биологом Стивеном Хилленбергом, состоит из 26 серий. Трансляция сезона в США стартовала 3 марта 2008 года с эпизодом "Дорога крабсбургера" и завершилась 5 июля 2010 года выходом серии "Стычка с Тритоном".
Сезон состоит из двух получасовых и одного часового спецвыпусков. Сезон вышел на DVD в двух частях в 2009–2010 годах. Полный шестой сезон был издан на DVD 13 ноября 2012 года.
На русский язык сезон был дублирован творческой группой студии "Арт-Дубляж" (101-117 серии), на студии "Арк-ТВ" (118-124 серии) и на той же студии "Арк-ТВ", но под руководством "SDI-Media" (116, 125-126 серии) в 2009–2010 годах.
Премьерные показы сезона в России состоялись с 8 апреля 2009 по 27 ноября 2010 года на телеканале "Nickelodeon".
Список серий
№ сезона | № серии | Титульная карточка | Название | Дата выхода | ||
6 | 101а | ![]() |
"Дом мечты" (англ. House Fancy) |
![]() | ||
Сквидвард завидует Сквильяму, что его дом попал в передачу "Дом мечты" про самые модные дома, и сам вызывает ведущего программы в свой дом, чтобы утереть нос своему врагу. | ||||||
6 | 101b | ![]() |
"Дорога к крабсбургерам" (англ. Krabby Road) |
![]() | ||
Планктон сбегает из тюрьмы и организовывает свою музыкальную группу, чтобы выкрасть рецепт крабсбургеров. | ||||||
6 | 102а | ![]() |
"Обманули лопуха" (англ. Penny Foolish) |
![]() | ||
Губка Боб находит зелёную жвачку на улице и забирает её себе, но это замечает мистер Крабс, который считает, что Боб нашёл доллар и хочет завладеть им. | ||||||
6 | 102b | ![]() |
"Непослушный ученик" (англ. Nautical Novice) |
![]() | ||
Губка Боб читает огромную книгу про вождение и становится гением теории, но не может применить её на практике на экскурсии с классом. | ||||||
6 | 103а | ![]() |
"Губикус" (англ. Spongicus) |
![]() | ||
Планктон открывает Колизей, чтобы отвлечь рыб от "Красти Краба". Но Губка Боб больше волнуется о том, что на арене будет сражаться его друг Патрик. | ||||||
6 | 103b | ![]() |
"Больничная симфония" (англ. Suction Cup Symphony) |
![]() | ||
Сквидвард пытается написать симфонию, но Губка Боб и Патрик мешают ему звуками больницы. | ||||||
6 | 104а | ![]() |
"Ненормальный" (англ. Not Normal) |
![]() | ||
Сквидвард обзывает Губку Боба ненормальным, и Боб пытается стать нормальным. В конце концов, у него это получается, но хочет ли он этого? | ||||||
6 | 104b | ![]() |
"Исчезли..." (англ. Gone) |
![]() | ||
Все жители Бикини Боттом пропадают, что очень беспокоит Губку Боба, который остался один в городе. | ||||||
6 | 105а | ![]() |
"Заноза" (англ. The Splinter) |
![]() | ||
Губка Боб падает в "Красти Крабе", и у него в пальце оказывается огромная заноза, которая мешает Бобу работать. | ||||||
6 | 105b | ![]() |
"Скользящие свисточки" (англ. Slide Whistle Stooges) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик свистят в особые свистки, с помощью которых можно управлять всем живым на Земле. Это, естественно, раздражает Сквидварда. | ||||||
6 | 106а | ![]() |
"Жизнь на день" (англ. A Life in a Day) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик пытаются жить, как Ларри, думая, что каждый их день - последний. | ||||||
6 | 106b | ![]() |
"Благословлённый солнцем" (англ. Sun Bleached) |
![]() | ||
В Бикини Боттом приходит морж, который устраивает приватную вечеринку для загорелых. Но Губка Боб и Патрик не такие, поэтому они отправляются в солярий. | ||||||
6 | 107а | ![]() |
"Сквидвард-гигант" (англ. Giant Squidward) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик случайно разбрызгивают спрей "Расти большой" на Сквидварда, после чего тот начинает расти, превращаясь в гиганта. | ||||||
6 | 107b | ![]() |
"Нос не знает" (англ. No Nose Knows) |
![]() | ||
У Патрика появляется нос, у которого очень острый нюх на всё вонючее и неприятное. | ||||||
6 | 108а | ![]() |
"Похититель крабсбургеров" (англ. Patty Caper) |
![]() | ||
У Губки Боба воруют секретный ингредиент крабсбургеров прямо из-под носа. Теперь он пытается найти воришку, чтобы не быть уволенным. | ||||||
6 | 108b | ![]() |
"У Планктона посетитель" (англ. Plankton's Regular) |
![]() | ||
К Планктону начинает ходить посетитель, которому нравится его еда, что начинает волновать мистера Крабса. | ||||||
6 | 109а | ![]() |
"Одноклассники" (англ. Boating Buddies) |
![]() | ||
Сквидвард нарушает закон и попадает в школу вождения, становясь одноклассником Губки Боба. | ||||||
6 | 109b | ![]() |
"Крабсбург Хроника" (англ. The Krabby Kronicle) |
![]() | ||
Мистер Крабс начинает печатать газету, заставляя Губку Боба писать ложные новости про своих друзей ради денег. | ||||||
6 | 110а | ![]() |
"Девичник" (англ. The Slumber Party) |
![]() | ||
Перл устраивает у себя дома девичник, выгоняя мистера Крабса из дома на один вечер. Но чуть позже Юджин узнаёт, что происходит на девичниках... | ||||||
6 | 110b | ![]() |
"Выставка домашних питомцев" (англ. Grooming Gary) |
![]() | ||
Губка Боб записывает Гэри на выставку домашних животных, чтобы доказать, что тот - не деревенщина. | ||||||
6 | 111 | ![]() |
"Губка Боб Квадратные Штаны и Большая Волна" (англ. SpongeBob SquarePants vs. The Big One) |
![]() | ||
Мистер Крабс решает продавать крабсбургеры на пляже в жаркий день. Всё идёт хорошо, пока не приходит Патрик, из-за которого все герои потерялись в разных местах. | ||||||
6 | 112а | ![]() |
"Полезное ископаемое" (англ. Porous Pockets) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик находят очень дорогую жемчужину, за которую получают много денег. Но Боб быстро становится слишком расточительным. | ||||||
6 | 112b | ![]() |
"Хоровое пение" (англ. Choir Boys) |
![]() | ||
Сквидвард хочет отправиться на репетицию хора Бикини Боттом, ведь сам является певцом в нём. Но Губка Боб, которому нечего делать преследует его по пятам. | ||||||
6 | 113а | ![]() |
"Хрустомялки" (англ. Krusty Krushers) |
![]() | ||
Мистер Крабс записывает Губку Боба и Патрика на поединок на ринге, чтобы выиграть кругленькую сумму денег. | ||||||
6 | 113b | ![]() |
"Карточка" (англ. The Card) |
![]() | ||
Патрику в наборе попадается очень редкая карточка с Морским Суперменом, которая нужна Губке Бобу. Но Пат совершенно не умеет обращаться с карточками. | ||||||
6 | 114а | ![]() |
"Уважаемые викинги" (англ. Dear Vikings) |
![]() | ||
Губка Боб знакомится с викингами после того, как мистер Крабс придумывает новый размер стакана - "Викинг Сайз". | ||||||
6 | 114b | ![]() |
"Обман" (англ. Ditchin') |
![]() | ||
Губка Боб обманывает миссис Пафф, убегая на подпись книг к Морскому Супермену и Очкарику под предлогом похода в туалет. Но Боб только потом осознаёт свою ошибку... | ||||||
6 | 115а | ![]() |
"Дедушка-пират" (англ. Grandpappy the Pirate) |
![]() | ||
К мистеру Крабсу приезжает его дедушка, который считает, что его внук - заядлый пират. | ||||||
6 | 115b | ![]() |
"Ложа головоногих" (англ. Cephalopod Lodge) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик узнают, что Сквидвард является членом престижной Ложи Головоногих, из-за чего Сквида оттуда и выгоняют. | ||||||
6 | 116а | ![]() |
"Сквидвард приходит в гости" (англ. Squid's Visit) |
![]() | ||
Сквидварду приходится прийти в гости к Губке Бобу после того, как тот крадёт его пылесос. | ||||||
6 | 116b | ![]() |
"Если штаны не квадратные" (англ. To SquarePants or Not To SquarePants) |
![]() | ||
Штаны Губки Боба садятся в стиральной машине, и ему приходится купить новые, но круглые. | ||||||
6 | 117а | ![]() |
"Чемпионы по шаффлбордингу" (англ. Shuffleboarding) |
![]() | ||
Морской Супермен и Очкарик попадают в больницу, и им приходится отправить Губку Боба и Патрика на чемпионат по шаффлбордингу, где они должны были являться почётными гостями. | ||||||
6 | 117b | ![]() |
"Профессор Сквидвард" (англ. Professor Squidward) |
![]() | ||
Сквидвард притворяется своим злейшим врагом, чтобы стать учителем в престижной музыкальной школе. | ||||||
6 | 118а | ![]() |
"Домашний вредитель" (англ. Pet or Pests) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик нашли кустарного червяка на улице и приютили его, но чуть позже у него родились детки, которых нужно было куда-то деть. | ||||||
6 | 118b | ![]() |
"Перезагрузка компьютера" (англ. Komputer Overload) |
![]() | ||
Планктон решает доказать своей жене, что может справиться и без неё, изобретая новых роботов для кражи секретного рецепта. | ||||||
6 | 119а | ![]() |
"Наивные штаны" (англ. Gullible Pants) |
![]() | ||
Мистер Крабс оставляет Губку Боба за главного, чтобы тот не узнал про его сломанный ноготь, но Сквидвард решает подшутить над Бобом, рассказывая ему "секреты" мистера Крабса. | ||||||
6 | 119b | ![]() |
"Семь пятниц" (англ. Overbooked) |
![]() | ||
Губка Боб обещает сделать много всего друзьям, но совершенно ничего не успевает... | ||||||
6 | 120а | ![]() |
"Бесшапочный Патрик" (англ. No Hat for Pat) |
![]() | ||
Патрик жалуется на то, что Губка Боб каждый день уходит на работу, и ему не с кем играть. Тогда Боб предлагает Пату устроиться в "Красти Краб". | ||||||
6 | 120b | ![]() |
"Магазин игрушечных ужасов" (англ. Toy Store of Doom) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик остаются на ночь в магазине игрушек, даже не подозревая, что там творится ночью... | ||||||
6 | 121а | ![]() |
"Песочные замки на пляже" (англ. Sand Castles of the Sand) |
![]() | ||
Губка Боб и Патрик веселятся на пляже. До той поры, пока они не перестают дружить. | ||||||
6 | 121b | ![]() |
"Ракушечная катастрофа" (англ. Shell Shocked) |
![]() | ||
Раковина Гэри разбивается из-за несчастного случая. Теперь Губке Бобу нужно найти новую раковину для своего бедного питомца. | ||||||
6 | 122а | ![]() |
"Улучшенный «Чам Баккет»" (англ. Chum Bucket Supreme) |
![]() | ||
Патрик придумывает идеальный слогам для "Чам Баккета", который нравится людям. Тогда Планктон нанимает Патрика к себе на работу. | ||||||
6 | 122b | ![]() |
"Годовщина одноклеточных" (англ. Single Cell Anniversary) |
![]() | ||
Планктон забывает про свою годовщину свадьбы, и Карен выгоняет его из дому. Но Губка Боб пытается помочь Шелдону и пробудить в нём любовь. | ||||||
6 | 123-124 | ![]() |
"Губка Боб, застрявший в холодильнике" (англ. Truth or Square) |
![]() | ||
Губка Боб и его друзья застревают в вентиляционной трубе на двенадцать седьмую годовщину "Красти Краба", а Пират Пэтчи в это время пытается попасть в Бикини Боттом и встретиться со своим кумиром. | ||||||
6 | 125а | ![]() |
"Ананасная лихорадка" (англ. Pineapple Fever) |
![]() | ||
Губка Боб, Патрик и Сквидвард застревают в ананасе Боба из-за сильного урагана на улице. | ||||||
6 | 125b | ![]() |
"Пещеры Чам" (англ. Chum Caverns) |
![]() | ||
Планктон находит чудесную подземную пещеру и открывает там свой ресторан - "Пещеры Чам", который нравится рыбам. | ||||||
6 | 126 | ![]() |
"Стычка с Тритоном" (англ. The Clash of Triton) |
![]() | ||
Мистер Крабс устроил вечеринку на день рождения Нептуна, но тот грустит из-за своего непослушного сына, которого ему пришлось посадить в клетку на острове. Тогда Губка Боб решает любой ценой найти и привести в "Красти Краб" Тритона. |