Матросское словцо(англ. Sailor Mouth) - это тридцать четвёртая серия второго сезона мультсериала "Губка Боб Квадратные Штаны" под номером 38a. Вышла 21 сентября 2001 в США и 18 августа 2002 года в России.
Губка Боб идёт домой, но по дороге мистер Крабс говорит своему повару, что пора уже выбрасывать мусор. Губка идёт к мусорному баку за "Красти Крабом". Когда он выбрасывает мусор, то обращается внимание на надписи на мусорном баке. Например: "Сквидвард пахнет..." (Боб дописывет слово "хорошо"), "Нематоды тоже люди" и "Крабс - это..." Когда кто-то произносит это слово, оно заменяется на дельфиний звук. Прочитав неизвестное слово, Губка Боб так и не понимает его значения, а мусорщик ругает его за это. К Губке подходит Патрик. Он пытается понять смысл этого заковыристого словечка, но у него тоже не выходит. Тогда Патрик решает, что это слово создано для украшения речи, и оно ничего не значит. Боб с ним соглашается. Затем они много раз при разговоре используют это слово и довольно смеются.
На следующий день Губка Боб и Патрик разговаривают в "Красти Крабе", вставляя повсюду это слово, доходит до того, что Губка произносит это слово в микрофон. Посетители этим очень неприятно шокированы и так возмущены, что большинство из них уходит из "Красти Краба". Мистер Крабс, сидя в туалете, видит опустевший ресторан и быстро выбегает. Затем он узнаёт от Сквидварда, что парочка произносила это слово. Крабс подходит к друзьям и строго объясняет им, что это слово плохое, оно под номером 11, и его нельзя произносить вслух. Также он предупреждает, что всего есть 13 плохих слов, которые нельзя говорить вслух. Губка Боб и Патрик сгорают со стыда, трут свои языки и обещают мистеру Крабсу больше не произносить это слово.
Губка Боб и Патрик дома у Губки Боба играют в игру "Змеи и лестницы". Патрику очень везёт, ему выпадают лестницы, а Губке напротив, ни капли, ему выпадают змеи. Когда он проигрывает, у него вдруг вырывается то самое словцо. Затем Патрик бежит в "Красти Краб", дабы рассказать это начальнику жёлтого парнишки, а Губка Боб пытается отговорить друга. Однако по дороге сам Патрик ругается этим словом, давая Губке Бобу повод рассказать про него. Благодаря тому, что грузовик с мороженым, за который зацепился Патрик, сворачивает в сторону, Губка Боб первым прибегает в "Красти Краб". Однако Губка не может внятно объяснить мистеру Крабсу ситуацию, а Патрик прибегает, и друзья показывают друг на друга пальцами, обвиняя друг друга в произношении того самого слова.
Юджин жутко сердится, выставляет Боба и Патрика на улицу и заставляет их ждать его тут. Опасаясь наказания от мистера Крабса, друзья извиняются друг перед другом и клянутся больше не произносить плохие слова. Затем Крабс возвращается с банками с краской и говорит ребятам, что в наказание за свой говор они должны были покрасить "Красти Краб" в два слоя. Однако он ударяется ногой о камень и от боли выдаёт все 13 плохих слов, прикрытых различными звуками. Губка Боб и Патрик решают рассказать всё маме Мистера Крабса и бегут к ней домой, а Юджин гонится за ними и пытается остановить их. Друзья стучатся к маме Крабса, и когда она выходит на порог, то ребята в три голоса кричат старой леди что-то про плохие слова, Крабса и "Красти Краб". От услышанного старуха падает в обморок.
Мистер Крабс ругает Боба и Патрика за ругань в присутствии его матери. Тут же Бетси Крабс приходит в себя и говорит, что в наказание за ругань все они втроём будут красить её дом. Во время покраски дома миссис Крабс решает их вознаградить лимонадом. Но по дороге она ударяется об камень и, казалось бы, кричит плохое слово. Но это на самом деле старик Дженкинс едет на своей колымаге и жмёт на гудок, из-за чего все смеются.
Постоянные шутки[]
Персонажи постоянно произносят плохие слова.
Губке Бобу всё время выпадают змеи, а Патрику выпадают лестницы.
Английское название этого эпизода схоже с названием мультсериала "Сейлор Мун".
Если присмотреться к мусорке, можно заметить надпись "Здесь был Пэтчи".
Дельфиний смех был слышен во множестве других эпизодов (например "Вечеринка медуз", "Ты не знаешь губку" и "Бумажка"), вот только в он там не считается плохим словом.
В видеоигре "SpongeBob SquarePants Movie" плохое слово номер 11 произносится дважды в Планктополисе.
Звуковой эффект плохого слова номер 11 используется для цензуры имени Дэвида Хассельхоффа. Возможно, это могло быть из-за лицензионных отчислений или из-за того, что у Nickelodeon не было прав на использование его имени в видеоиграх.
Звук также воспроизводится на сцене "Bubble Blowing Baby Hunt", когда Минди рассказывает Патрику о приёме "Smash". Неизвестно, какое слово это предназначено для цензуры, но, скорее всего, это ругательство или просто для комедийного эффекта.
Звук дельфина можно услышать в эпизоде "Пробуйте даром", когда у одного из посетителей отвалились части тела, откусив "крабсбургер" Планктона.
Слово номер 11 произносит чайка во время Рэп-битвы в фильме "Губка Боб в 3D".
В бродвейском мюзикле, после того как обложка Планктона раскрыта, мистер Крабс называет Планктона [звук дельфина], на что Планктон отвечает: "Как ты смеешь называть меня [звук дельфина]!"
На данный момент это единственный эпизод, где при показе заставки вместо какой-нибудь музыки есть песня.
Надписи на мусорном контейнере выглядят так:
"Да здравствуют пузыри, долой воздух"
"Пэтчи был здесь"
"Катран ♥s Сом" (англ. "Dogfish ♥s Catfish") (отсылка к вражде между собаками и кошками)
"Морская звезда рулит" (судя по всему про Патрика)
"Нематоды тоже люди"
"Сквидвард пахнет хорошо" (слово "хорошо" добавил Губка Боб, решив, что надпись не дописана)
Надпись "Сквидвард пахнет" возможно является отсылкой на название эпизода "Чем-то пахнет".
"Крабс - это [звук дельфина]"
Оникс (отсылка к Ониксу из серии про покемонов)
Список звуков, используемых для цензуры плохих слов:
Смех дельфина (самый частый)
Лай тюленя
Гудок корабля
Гудок рожка
Гудок паровоза (три варианта)
Крик чайки
Звук колоколов
Гудок будильника Губки Боба
Клаксон на машине (только под конец)
Хотя то, что сказала Бетси Крабс, не является плохим словом, предположительно слово заглушено клаксоном машины старика Дженкинса.
В русском дубляже Сквидвард говорит, что знает всего восемь плохих слов, тогда как в оригинале семь.
Это последний раз, когда играет трек "Oyster Girls".
Сцена, где мистер Крабс произносит все 13 плохих слов, стала популярной.
Культурные отсылки[]
Этот эпизод основан на репутации моряков использовать обилие ненормативной лексики. Название эпизода основано на термине "матросский рот", что означает тот, кто много ругается. Другие термины включают "ругаться, как матрос". Среди других названий - "сквернословие" и "грязный рот".
Цитата Сквидварда про семь плохих слов в оригинальной озвучке является отсылкой к культовому номеру комика Джорджа Карлина "Семь грязных слов".
Игра "Змеи и лестницы" является пародией на настольную игру под названием Лила.
Ошибки[]
Когда Губка Боб идёт в "Красти Краб" после прочтение надписей на мусорном баке, видна табличка "Требуется помощник". Также отсутствует дорога к "Чам Баккету".
Когда мать-осьминог закрывает уши своим детям, кепка сына, которому она закрывает голову коктейлем, красная, но когда он показан вблизи, его кепка становится синей.
Когда Губка Боб и Патрик обещают мистеру Крабсу, что никогда больше не будут произносить слово номер 11, у Губки Боба отсутствует одна из ресниц.
Сразу после того, как Губка Боб и Патрик дают обещание мистеру Крабсу, показывается пузырьковый переход. На короткое время в нижней части экрана появляется синий экран с надписью ETC 1:4 внизу. Неясно, произошла ли ошибка компоновки во время производства.
Эта ошибка также произошла в нескольких других эпизодах, таких как "Тюрьма".
Когда Губка Боб говорит: "Ну что, сыграем партию в игру "Змеи и лестницы"?", показывается игровое поле, но левая рука Губки Боба и кости, которые у него были в левой руке, отсутствуют, а Патрик сидит. В следующей сцене, когда Патрик говорит: "Чур, моя фишка белая", он снова лежит.
Незадолго до того, как Патрик говорит: «Ууууу! Слово номер 11!», он подпрыгивает на долю секунды.
Когда выходит мистер Крабс с банками с краской, контура его языка нет.
Было слышно, как мистер Крабс произносил один из звуковых эффектов плохих слов в середине своей тирады.
Губка Боб и Патрик думали, что мистер Крабс сказал все 13 плохих слов, хотя на самом деле он сказал 12.
Губка Боб начинает считать на другой руке, когда доходит до пяти плохих слов, а не шести.
Патрик насчитал десять, когда Губка Боб поднимает восемь пальцев.
В одной из надписей на мусорном слово "нематоды" (англ. Nematodes) написано с ошибкой (англ. Nematoads). Впрочем, возможно, это было сделано намеренно.
Когда Бетси Крабс говорит: "Что ж, лентяи. Думаю, вы заработали по стакану лимонада", точки на её клешнях на мгновение становятся синими.
Мистер Крабс ударился правой ногой об камень, но он держит левую. Та же ошибка и с Бетси Крабс.
Большую часть эпизода верхняя левая пора Губки Боба больше, чем обычно.
Цензура[]
В диологе Сквидварда "Да не меня, болван, а этот мешок." слово "болван" заменено на "олух".
Сэмми-чистоплюй • Губка Боб Кулинарные Штаны • Всё выше и выше • Неопознанный летающий осьминог • Невезучий Боб • Грядёт Песчаный человек • Biscuit Ballyhoo • Student Driver Survivor • Wiener Takes All • Stuck in an Elevator • Squidness Protection • Dome Alone • Wary Gary • Pinned • Jeffy T's Prankwell Emporium • Taste of Plankton • Smartificial Intelligence • Firehouse Bob • Pablum Plankton • MuseBob ModelPants • Delivery of DOOM! • The Play's Not the Thing • My Father, the Boat • A Fish Called Sandy • Captain Quasar: The Next Generation • Port of Brawl