Seri SpongeBob SquarePants yang disulihsuarakan ke dalam bahasa Indonesia adalah bagian dari seri internasional SpongeBob SquarePants. Seri ini tayang di beberapa saluran televisi di Indonesia sejak 2002, dimulai dari Lativi (kini tvOne), hingga tayang di Global TV (kini GTV) sejak tahun 2006 sampai sekarang.
Pengisi suara
Karakter | Pengisi Suara | Musim | Stasiun Televisi |
---|---|---|---|
SpongeBob | Nanang Niskala | 1[1] | Lativi |
Santosa Amin | 1-3 | Lativi | |
5-6 | GTV | ||
Ade Kurniawan | 1-5[2][3] | GTV | |
Rudi Sukistiyono | 7-9[4] | GTV | |
Iphie Lubis | 9-sekarang | GTV | |
Gary | Tom Kenny (en) | 1-8 | GTV |
Azhary | 9-10 | GTV | |
Salman Pranata | 11-sekarang | GTV | |
Patrick | Arya Samaji | 1-3[5][6] | Lativi |
8-sekarang[7] | GTV | ||
Darmawan Susanto | 1-8[3] | GTV | |
Squidward | Jumali Prawirorejo | 1-3 | Lativi |
1-8, 11[3] | GTV | ||
Azhary | 8-10, 11-sekarang[8] | GTV | |
Tuan Krabs | Dadang Hidayat | 1-3 | Lativi |
1-9[3] | GTV | ||
Solihin Bumi | 9-sekarang | GTV | |
Sandy Cheeks | Lady Carmelita Novita | 1-3[9] | Lativi |
8-10, 11-12 | GTV | ||
Jeany | 1-3[10] | GTV | |
Sani Oktania | 4-8[11] | GTV | |
Jessy Milianty | 11 | GTV | |
TBA | 12 | GTV | |
Nyonya Puff | Dewi Kamra Indah Jaya | 1-7[12] | GTV |
Lady Carmelita Novita | 8-10, 11-sekarang | GTV | |
Jessy Milianty | 11 | GTV | |
Narator Prancis | Dadang Hidayat | 1-3 | Lativi |
1-9[3] | GTV | ||
Solihin Bumi | 9-10, 11-sekarang | GTV | |
Jumali Prawirorejo | 11 | GTV | |
Plankton | Cecep Suhandi (Wendy Kupret) | 1 | Lativi |
Salman Pranata | 1-3 | Lativi | |
1-7, 8-sekarang[13] | GTV | ||
Adith Siddiq Permana | 7 | GTV | |
Flying Dutchman | Salman Pranata | 1-9[13] | GTV |
Azhary | 11 | GTV | |
Karen Plankton | Dewi Kamra Indah Jaya [14] | ||
1-4 | GTV | ||
Jeany [15] | 5-8 | GTV | |
Lady Carmelita Novita [16] | 8-10, 11-sekarang | GTV | |
Jessy Milianty | 11 | GTV | |
Pearl Krabs | Dewi Kamra Indah Jaya | 1-7 | GTV |
Lady Carmelita Novita | 8-10, 11-sekarang | GTV | |
Jessy Milianty | 11 | GTV | |
Mermaid Man | Jumali Prawirorejo | 1-7 | GTV |
Azhary | 8-10 | GTV | |
Barnacle Boy | Salman Pranata | 1-10 | GTV |
Patchy | Salman Pranata | 1-12 | GTV |
Potty | Jumali Prawirorejo | 1-7 | GTV |
Azhary | 12 | GTV |
Ketidakkonsistenan
- Dalam beberapa episode, beberapa karakter dapat diterjemahkan lain.
- Karakter Flying Dutchman seringkali diterjemahkan sebagai "Belanda Terbang" dan seringkali tidak. Salah satu contoh penerapan penerjemahan karakter ini ditemukan dalam sulih suara pada episode "SpongeBob SquarePants vs. The Big One".
- Mrs. Puff dapat diterjemahkan sebagai "Ibu Puff." dan "Nyonya Puff." tetapi terjemahan yang benar adalah "Nyonya Puff". Hampir seluruh episode condong menggunakan nama "Nyonya Puff" untuk menerjemahkan karakter ini. Sementara, penyebutan "Ibu Puff" dapat ditemui dalam episode "Nautical Novice."
- Karakter Mermaid Man dan Barnacle Boy terkadang diterjemahkan sebagai "Manusia Mermaid" dan "Bocah Barnacle." Hal tersebut dapat ditemui pada episode "The Card."
- "Boating school" terkadang diterjemahkan menjadi salah satu atau gabungan dari kalimat berikut:
- "Sekolah mengemudi."
- "Sekolah lalu lintas."
- "Kursus kapal."
- "Kursus mengemudi."
- "Sekolah kapal."
- Karakter Pak Tua Jenkins terkadang diterjemahkan menjadi salah satu sebutan berikut:
- Jenkins si Kakek Tua ("Friend or Foe")
- Kakek Jenkins
- Kakek Tua Jenkins
- Pak Jenkins
- Mermaid Man dan Barnacle Boy diterjemahkan secara penuh sebagai "Manusia Putri Duyung" dan "Bocah Remis". Tetapi jika diterjemahkan secara penuh, maka kedengarannya cukup aneh dan cukup lucu.
- Subtitel musik yang dimainkan dalam beberapa episode terkadang dimunculkan, terkadang pula tidak dimunculkan.
- Ketika Spongebob ditayangkan di Lativi, subtitel tidak ditambahkan
- Pada mulanya, subtitel yang dimunculkan saat sebuah episode memainkan lagu tertulis dengan warna teks kuning. Sejak Global TV berubah nama menjadi GTV, pihak GTV mengubah warna seluruh subtitel menjadi putih, menyesuaikan subtitel pada semua program atau film lepas lain yang tayang di saluran tersebut. Yang menarik, karena subtitel sebelumnya menyatu dengan tayangan, pihak GTV harus menimpa subtitel tersebut, sehingga penonton terkadang melihat warna subtitel yang seringkali saling menimpa.
- Intro Spongebob tidak disulihsuarakan ke Bahasa Indonesia (ini juga terjadi ketika penayangan kartun Nickelodeon di Indonesia.)
- Kartu judul dan nama kredit tidak diterjemahkan dan tetap dalam Bahasa Inggris.
Pemotongan adegan
Trivia
- Spongebob adalah salah satu kartun Nickelodeon yang terlama dan masih ditayangkan di Indonesia.
- Alasan ada tayangan iklan ditengah adegan episode hingga adegan dilewati dan terpotong adalah karena penayangan iklan lebih banyak daripada acara.
- Selama penayangan di GTV, SpongeBob SquarePants dikemas dengan judul-judul sebagai berikut.
- Happy Bareng SpongeBob
- SpongeBob SquarePants Movie (judul ini tidak terkait dengan judul film bioskop dengan nama yang sama. Judul ini memuat kompilasi episode SpongeBob SquarePants diambil secara acak/random tanpa memuat opening dan closing beserta title card untuk menghemat waktu, serta terkadang pula diselipi tayangan kartun lain yang ada daftar layanan program di GTV seperti Tom and Jerry Tales, Curious George ataupun Rabbids Invasion.)
- Alasan GTV membuat SpongeBob SquarePants Movie karena Spongebob adalah hanya satu kartun Nickelodeon yang ditayangkan di GTV dan GTV sudah menayangkan kartun impor non-Nickelodeon sehingga GTV ingin menggabungkan acara kartunnya ke dalam satu program, Big Movies Candyland yang dibuat untuk memperluas nama "Big Movies" di GTV.
Referensi
- ^ Dibalik Dunia Dubbing
- ^ My Jakarta: Ade Kurniawan, Former Dubbing Artist for Indonesian Voice of SpongeBob SquarePants
- ^ a b c d e Ternyata Mereka Sosok di Balik Suara Kartun SpongeBob SquarePants
- ^ Yuk Mengenal Profesi Dubber
- ^ https://www.vidio.com/watch/14918-spongebob-bahasa-indonesia-something-smells?channel_id=29512 Spongebob (Bahasa Indonesia) - Something Smells
- ^ Nusantara, KAORI. (2011) "Arya Samaji di laman Facebook KAORI Nusantara". KAORI Nusantara.
- ^ https://www.instagram.com/p/Bk__vxjgPeR/?taken-by=spongebobb.id Contoh suara Arya Samaji
- ^ Dubber Bugs Bunny, Goofy, Dr.Heinz Doofensmirzth - Phineas & Ferb, Chip & Dale, dll
- ^ https://www.facebook.com/kaorinusantara/photos/a.274580689219973.78502.217045254973517/514869561857750/?type=3&theater
- ^ https://www.facebook.com/kaorinusantara/photos/a.274580689219973.78502.217045254973517/274583195886389/?type=3&theater
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=f5GFC4UOmoE
- ^ https://www.kaorinusantara.or.id/newsline/9094/dewi-kamra-indah-jaya-tutup-usia Dewi Kamra Indah Jaya Tutup Usia
- ^ a b Dubber Plankton di Spongebob Squarepants, SPIDER MAN, Sokka Di Avatar Legend of Aang, Dll
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=-sPW_lWYeg4
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=-sPW_lWYeg4
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=-sPW_lWYeg4