SpongeBob SquarePants Wiki
SpongeBob SquarePants Wiki
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visual
Baris 267: Baris 267:
 
**''Happy Bareng SpongeBob''
 
**''Happy Bareng SpongeBob''
 
**''SpongeBob SquarePants Movie'' (judul ini tidak terkait dengan judul film bioskop [[The SpongeBob SquarePants Movie|dengan nama yang sama]]. Judul ini memuat kompilasi episode SpongeBob SquarePants diambil secara acak/random tanpa memuat ''opening'' dan ''closing ''beserta title card untuk menghemat waktu, serta terkadang pula diselipi tayangan kartun lain yang ada daftar layanan program di GTV seperti [[w:c:tomandjerry:Tom and Jerry Tales|Tom and Jerry Tales]], [[w:c:curious-george:Curious George|Curious George]] ataupun [https://rabbids.fandom.com/wiki/Rabbids_Invasion_(TV_series) Rabbids Invasion].)
 
**''SpongeBob SquarePants Movie'' (judul ini tidak terkait dengan judul film bioskop [[The SpongeBob SquarePants Movie|dengan nama yang sama]]. Judul ini memuat kompilasi episode SpongeBob SquarePants diambil secara acak/random tanpa memuat ''opening'' dan ''closing ''beserta title card untuk menghemat waktu, serta terkadang pula diselipi tayangan kartun lain yang ada daftar layanan program di GTV seperti [[w:c:tomandjerry:Tom and Jerry Tales|Tom and Jerry Tales]], [[w:c:curious-george:Curious George|Curious George]] ataupun [https://rabbids.fandom.com/wiki/Rabbids_Invasion_(TV_series) Rabbids Invasion].)
 
*Alasan GTV membuat ''SpongeBob SquarePants Movie ''karena Spongebob adalah hanya satu kartun Nickelodeon yang ditayangkan di GTV dan GTV sudah menayangkan kartun impor non-Nickelodeon sehingga GTV ingin menggabungkan acara kartunnya ke dalam satu program, Big Movies Candyland yang dibuat untuk memperluas nama "Big Movies" di GTV.
**)
 
***Alasan GTV membuat ''SpongeBob SquarePants Movie ''karena Spongebob adalah hanya satu kartun Nickelodeon yang ditayangkan di GTV dan GTV sudah menayangkan kartun impor non-Nickelodeon sehingga GTV ingin menggabungkan acara kartunnya ke dalam satu program, Big Movies Candyland yang dibuat untuk memperluas nama "Big Movies" di GTV.
 
   
 
==Referensi==
 
==Referensi==

Revisi per 3 Januari 2020 15.50


Serial SpongeBob SquarePants yang disulihsuarakan ke dalam bahasa Indonesia adalah bagian dari seri internasional SpongeBob SquarePants. Seri ini tayang di beberapa saluran televisi di Indonesia sejak 2002, dimulai dari Lativi (kini tvOne), hingga tayang di Global TV (kini GTV) sejak tahun 2006 sampai sekarang.

Pengisi suara

Karakter Pengisi Suara Musim Stasiun Televisi
SpongeBob Nanang Niskala 1[1] Lativi
Santosa Amin 1-3 Lativi
5-6 GTV
Ade Kurniawan 1-5[2][3] GTV
Rudi Sukistiyono 7-9[4] GTV
Iphie Lubis 9-sekarang GTV
Gary Tom Kenny

(en)

1-8 GTV
Azhary 9-10 GTV
Salman Pranata 11-sekarang GTV
Patrick Arya Samaji 1-3[5][6] Lativi
8-sekarang[7] GTV
Darmawan Susanto 1-8[3] GTV
Squidward Jumali Prawirorejo 1-3 Lativi
1-8, 11[3] GTV
Azhary 8-10, 11-sekarang[8] GTV
Tuan Krabs Dadang Hidayat 1-3 Lativi
1-9[3] GTV
Solihin Bumi 9-sekarang GTV
Sandy Cheeks Lady Carmelita Novita 1-3[9] Lativi
8-10, 11-sekarang GTV
Jeany 1-3[10] GTV
Sani Oktania 4-8[11] GTV
Jessy Milianty 11 GTV
Nyonya Puff Dewi Kamra Indah Jaya 1-7[12] GTV
Lady Carmelita Novita 8-10, 11-sekarang GTV
Jessy Milianty 11 GTV
Narator Prancis Dadang Hidayat 1-3 Lativi
1-9[3] GTV
Solihin Bumi 9-10, 11-sekarang GTV
Jumali Prawirorejo 11 GTV
Plankton Cecep Suhandi (Wendy Kupret) 1 Lativi
Salman Pranata 1-3 Lativi
1-7, 8-sekarang[13] GTV
Adith Siddiq Permana 7 GTV
Flying Dutchman Salman Borneo 1-9[13] GTV
Azhary 11 GTV
Karen Plankton Dewi Kamra Indah Jaya [14]
1-4 GTV
Jeany [15] 5-8 GTV
Lady Carmelita Novita [16] 8-10, 11-sekarang GTV
Jessy Milianty 11 GTV
Pearl Krabs Dewi Kamra Indah Jaya 1-7 GTV
Lady Carmelita Novita 8-10, 11-sekarang GTV
Jessy Milianty 11 GTV
Mermaid Man Jumali Prawirorejo 1-7 GTV
Azhary 8-10 GTV
Barnacle Boy Salman Borneo 1-10 GTV
Patchy Salman Pranata 1-12 GTV
Potty Jumali Prawirorejo 1-7 GTV
Azhary 12 GTV

Ketidakkonsistenan

Dubber Spongebob Indonesia

Pengisi suara SpongeBob SquarePants generasi awal GTV dari kiri ke kanan: Darmawan Susanto, Jumali Prawirorejo, Ade Kurniawan, dan Dadang Hidayat.

  • Dalam beberapa episode, beberapa karakter dapat diterjemahkan lain.
    • Karakter Flying Dutchman seringkali diterjemahkan sebagai "Belanda Terbang" dan seringkali tidak. Salah satu contoh penerapan penerjemahan karakter ini ditemukan dalam sulih suara pada episode "SpongeBob SquarePants vs. The Big One".
    • Mrs. Puff dapat diterjemahkan sebagai "Ibu Puff." dan "Nyonya Puff." tetapi terjemahan yang benar adalah "Nyonya Puff". Hampir seluruh episode condong menggunakan nama "Nyonya Puff" untuk menerjemahkan karakter ini. Sementara, penyebutan "Ibu Puff" dapat ditemui dalam episode "Nautical Novice."
    • Karakter Mermaid Man dan Barnacle Boy terkadang diterjemahkan sebagai "Manusia Mermaid" dan "Bocah Barnacle." Hal tersebut dapat ditemui pada episode "The Card."
    • "Boating school" terkadang diterjemahkan menjadi salah satu atau gabungan dari kalimat berikut:
      • "Sekolah mengemudi."
      • "Sekolah lalu lintas."
      • "Kursus kapal."
      • "Kursus mengemudi."
      • "Sekolah kapal."
  • Mermaid Man dan Barnacle Boy diterjemahkan secara penuh sebagai "Manusia Putri Duyung" dan "Bocah Remis". Tetapi jika diterjemahkan secara penuh, maka kedengarannya cukup aneh dan cukup lucu.
  • Subtitel musik yang dimainkan dalam beberapa episode terkadang dimunculkan, terkadang pula tidak dimunculkan.
    • Ketika Spongebob ditayangkan di Lativi, subtitel tidak ditambahkan
  • Pada mulanya, subtitel yang dimunculkan saat sebuah episode memainkan lagu tertulis dengan warna teks kuning. Sejak Global TV berubah nama menjadi GTV, pihak GTV mengubah warna seluruh subtitel menjadi putih, menyesuaikan subtitel pada semua program atau film lepas lain yang tayang di saluran tersebut. Yang menarik, karena subtitel sebelumnya menyatu dengan tayangan, pihak GTV harus menimpa subtitel tersebut, sehingga penonton terkadang melihat warna subtitel yang seringkali saling menimpa.
  • Intro Spongebob tidak didub ke Bahasa Indonesia (ini juga terjadi ketika penayangan kartun Nickelodeon di Indonesia.)
    • Kartu title dan nama kredit tidak diterjemahkan dan tetap dalam Bahasa Inggris.

Pemotongan adegan

Lihat Daftar Adegan yang Dipotong.

Trivia

  • Spongebob adalah salah satu kartun Nickelodeon yang terlama dan masih ditayangkan di Indonesia.
  • Alasan ada tayangan iklan ditengah adegan episode hingga adegan dilewati dan terpotong adalah karena penayangan iklan lebih banyak daripada acara.
  • Selama penayangan di GTV, SpongeBob SquarePants dikemas dengan judul-judul sebagai berikut.
    • Happy Bareng SpongeBob
    • SpongeBob SquarePants Movie (judul ini tidak terkait dengan judul film bioskop dengan nama yang sama. Judul ini memuat kompilasi episode SpongeBob SquarePants diambil secara acak/random tanpa memuat opening dan closing beserta title card untuk menghemat waktu, serta terkadang pula diselipi tayangan kartun lain yang ada daftar layanan program di GTV seperti Tom and Jerry Tales, Curious George ataupun Rabbids Invasion.)
  • Alasan GTV membuat SpongeBob SquarePants Movie karena Spongebob adalah hanya satu kartun Nickelodeon yang ditayangkan di GTV dan GTV sudah menayangkan kartun impor non-Nickelodeon sehingga GTV ingin menggabungkan acara kartunnya ke dalam satu program, Big Movies Candyland yang dibuat untuk memperluas nama "Big Movies" di GTV.

Referensi